Ejemplos de uso de "говорящих" en ruso con traducción al español

<>
Но основная проблема наиболее полно раскрывается в одной небольшой детали, а именно в зияющей пропасти между языком пациентов, говорящих откровенно и без обиняков, и терминологией производителей лекарственных средств, экспертов и ответственных чиновников. el enorme desfase entre las palabras de los pacientes, quienes dicen lo que piensan, y la terminología de los productores, expertos y autoridades, quienes se andan con rodeos.
Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать. Pero por otro lado oigo a la gente hablar del miedo, de un sentimiento de aversión al riesgo.
Более чем за шесть месяцев страна не смогла сформировать правительство, которое способно объединить франкоговорящих валлонов (32%) и говорящих по-голландски фламандцев (58%). Durante más de seis meses, el país ha sido incapaz de formar un gobierno que pueda unir a los valones de habla francesa (32%) y a los flamencos de habla holandesa (58%).
Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека. No puedes entender a dos personas hablando a la vez o, en este caso, una persona hablando dos veces.
конечно, я понимаю что мы видим людей, даже сегодня, говорящих нам об эпидемии СПИДа, и о голодающих детях по всему миру, и о людях, страдающих от загрязнённой воды. Ya sé, vemos gente, aquí mismo, que nos habla acerca de la epidemia del SIDA y de niños muriendo de hambre en todo el mundo y de los problemas de suministro de agua contaminada que afectan a tanta gente.
В некоторых районах - Уттар Прадеш, Бомбей (Махараштра и Гуджарат), и районах Мадраса, говорящих на телугу (Андхра Прадеш) - самое низкое экономическое положение занимали некоторые "отсталые" касты, а не неприкасаемые. En algunas regiones -Uttar Pradesh, Bombay (Maharashtra y Gujarat) y las zonas de Madras donde se habla el telugu (Andhra Pradesh)-algunas castas "atrasadas" ocupaban las posiciones económicas más bajas, no los intocables.
Не говори это моей невесте. No se lo digáis a mi novia.
Не говори со мной так. No me hables de esa manera.
Я говорю об организованной преступности. Me refiero al crimen organizado.
Но говорили, что это надолго. Pero, estaban, ya saben, esto es una cosa a largo plazo.
Иногда мисс Карр звала меня и говорила: Ocasionalmente, la señora Carr me llamaba, para decirme:
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах. Imagine el lector lo que pensaría de la inversión, si todos los artículos que leyera versaran sólo sobre los valores que hayan obtenido resultados poco brillantes y no hubiese información sobre los casos de grandes éxitos.
Оо, они также говорят, они продадут вам астрологические или другие методы гадания. Ah, también intentan venderles cartas astrológicas u otros métodos para echar la suerte.
Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами. Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos.
Как оказалось, автоматические стабилизаторы могут не сработать и в глобальной экономике, что говорит о необходимости координации политики. En general, los estabilizadores automáticos pueden no intervenir en toda la economía global, lo que significa que es necesario coordinar las políticas.
Я никогда никому не говорил. Nunca se lo he dicho a nadie.
Не говори так о Томе. No hables de Tom de esa manera.
Я говорю о государстве-нации. Me refiero al Estado-nación.
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять: Y en general, las largas tendencias de la evolución se resumen en cinco:
Об этом часто говорила мне мама в Ираке. Eso es lo que mi madre en Irak solía decirme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.