Usage examples of "живого" in Russian with translation to Spanish

<>
Еда - естественная потребность любого живого существа. la necesidad más fundamental de todo ser humano.
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле. Eliminó el 75% de las especies de la Tierra.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira.
Геном - это совокупность всех генов живого организма. Un genoma es en realidad una descripción de todo el ADN dentro de un organismo.
В этом истинное наслаждение от живого концерта. Está es la experiencia real en un concierto en directo.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. Las personas podían realizarse, como en el viejo modelo del siglo diecinueve, pero sólo en la medida de que interactuaran con tanta gente como fuera posible.
На всей планете вы не найдете живого существа, которое бы спаривалось с кем угодно. No existe animal en este planeta que copule con cualquier cosa que tiene a su lado.
Другими словами, это было первое существо в истории, у которого родителем был компьютер - у которого не было живого родителя. En otras palabras, esa fue la primera criatura en la historia mundial que tuvo a una computadora como madre, no tuvo padres orgánicos.
Быть может, причина создания всего живого галактик, планет, энергии антиматерии и всего прочего сидит сейчас в этой комнате А может быть и нет. Tal vez, la razón para la creación del universo, y todas las galaxias, y todos los planetas, y toda la energía, y toda la energía oscura, y todo el resto de las cosas es para crear lo que hay en este salón, tal vez no;
Мировые честолюбивые новаторы и прочие влиятельные люди теперь могли распространить свои идеи далеко и широко, и таким образом искусство живого слова практически увяло у самого основания. Influyentes e innovadores ambiciosos del mundo ahora podían difundir sus ideas por todas partes y, de esta forma, el arte de la palabra hablada quedó bastante abandonado.
В мае, во время живого телеобращения, он признал, что страдает от болезни почек, и вместе с тем положил конец слухам о том, что у него неизлечимая болезнь. En mayo, admitió en un programa de televisión en directo que sufre de una dolencia renal, pero trató de acabar con los rumores de que se trata de una enfermedad terminal insistiendo que los temores por su salud han sido muy exagerados y que tienen motivaciones políticas.
Фактически, помимо таких убийств, ТОТИ обвиняли в различных нарушениях прав человека, в том числе похищениях людей, наборе в армию детей, а также использовании людей в качестве "живого щита". De hecho, además de este tipo de asesinatos, la organización LTTE ha sido acusada de una serie de violaciones a los derechos humanos, como secuestro, reclutamiento infantil y uso de civiles como escudos humanos.
Во-первых, если мы не будем стремиться к уменьшению воздействия эмиссии ПГ, то отрицательные эффекты от изменения климата будет трудно избежать полностью, что подразумевает огромное количество трудностей, а возможно и опасность для человека и других разновидностей живого мира. Primero, si no mitigamos las emisiones de GHG, será difícil revertir los efectos negativos del cambio climático, lo que implicará más dificultades y posiblemente un riesgo de supervivencia para la humanidad y otras especies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!