Exemples d’usage de "из того" en russe avec traduction en espagnol

<>
И много из того, что я сказал объединено в философии перемен, которую я считаю по-настоящему могущественной. Y mucho de esto viene junto con una filosofía de cambio que para mí es realmente poderosa.
Ничего из этого не может надежно предсказать будущее того, что мы привыкли называть "бывшим Ираком". Nada de esto es un buen augurio para el futuro de lo que deberíamos acostumbrarnos a llamar "el ex Irak".
Так что самое удивительное во всём этом - и тут я хотел бы подытожить - это более новые системы, самоорганизующиеся системы, которые не созданы из отдельных частей, дающих возможность видеть полную картину, а меняющие свой характер в зависимости от того, нравится ли им компонент или нет. Entonces lo más asombroso de esto - y con este comentario termino es que la mayoría de los sistemas emergentes, de los sistemas auto-organizados, no están compuestos por partes capaces de mirar el patrón global y cambiar su comportamiento basadas en si les gusta o no dicho patrón.
Так что если во всём этом многообразии я хотел понять, как что-то построить, из кусочков того и кусочков другого, все приходилось подключать к новой машине, разбираться, как запускать новую программу, я сталкивался с тем, что информация, которая мне нужна, сохранена в каком-то новом формате, Entonces, en toda esa diversidad, si quería imaginarme cómo construir algo con un poco de esto y algo de esto otro, todo lo que veía, tenía que conectarme a alguna máquina nueva, tenía que aprender a ejecutar algún programa nuevo, en algún nuevo formato encontraría la información que quería.
Есть такая компания, Бенетт и Ко, она поставляет продукты для Polo.com и Виктория Сикрет, они, из-за того что их президент в курсе ситуации, организовали совместное предприятие с красителями текстиля в Китае дабы гарантировать, что их сливные воды подвергались тщательной очистке перед возвращением в грунт. Hay una compañía, Bennett and Company, que abastece a Polo.com, a Victoria's Secret - ellos, gracias a su director ejecutivo, que es consciente de esto, hicieron una alianza estratégica en China, para trabajar conjuntamente sus trabajos con tintes para asegurarse que sus aguas residuales serían depuradas antes de volver a los canales subterráneos.
Что-то из посылаемого сделано из того, что найдено, и всё это ужасает производителей. Algunas de las cosas que compartimos son producto de lo que hicimos con lo que encontramos y todo esto horroriza a esas industrias.
Власти Греции и ЕС до недавнего времени отрицали необходимость финансирования, из-за того что это сигнализировало бы о слабости и стало бы клеймом позора. Hasta hace poco, las autoridades griegas y la UE habían negado la necesidad de financiamiento, por temor a que esto se viera como una señal de debilidad y creara un estigma.
Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду. Porque cada uno de nosotros contiene el código genético completo de lo que hemos sido por los últimos mil millones de años, porque evolucionamos desde esa cosa, se puede tomar el árbol de la vida y recorrerlo hacia atrás, y en la medida que aprendes a reprogramar esto quizás demos luz a algo muy similar al lodo primordial.
Это пример из того исследования. Este es un ejemplo de ese análisis con imágenes.
Вот повязка из того же комплекта. Ésta es la banda que va con este despertador.
Оно просто лучшее из того, что есть. es meramente la mejor organización disponible.
Ничего из того, что ты слышал, не является правдой. Nada de lo que escuchaste es verdad.
Мы ничего не понимаем из того, что вы говорите. No entendemos nada de lo que dice.
Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем. Así que resume bastante de lo que hablamos.
Я не понимаю ни слова из того, что он говорит. No entiendo una palabra de lo que él dice.
Мне приходится стать частью рассказа, чтобы понять многое из того. Me convierto en la historia para comprender mucho de ella.
Однако многое из того, что произойдет завтра, станет результатом истории. Sin embargo, gran parte de lo que ocurra mañana será resultado de la historia.
Но китайцы не исходят из того, что Северная Корея виновна. Pero los chinos no asumen que Corea del Norte sea culpable.
Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип. No podés creer nada de lo que dice ese tipo.
Но академики не смогли понять ничего из того, что он написал. Pero los académicos no pudieron entender nada de lo que había escrito.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !