Sentence examples of "когда-либо" in Russian

<>
Translations: all452 alguna vez54 other translations398
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. Dudo que vuelva a ver algo así.
"Только три человека когда-либо понимали его. "Sólo tres personas la han entendido jamás.
- У него когда-либо была электрическая бритва? "¿Usaba maquinilla de afeitar eléctrica?"
Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо. Los pueblos están más impacientes que nunca.
Что это процветание когда-либо сделало для меня"? ¿Qué ha hecho la posteridad por mí?"
Все, кто когда-либо получал паспорт в Америке, Cualquiera que haya sacado el pasaporte en EE.UU.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. Este es el mejor libro que jamás he leído.
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; los peligros del cambio climático se volvieron más claros que nunca;
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. Eso representa el 12% de todos los libros publicados en la historia.
Больше, чем когда-либо мир является недосягаемым миражом. Hoy más que nunca la paz se vislumbra como un espejismo inalcanzable.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Esta es la única portada de moda que he hecho.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. La globalización está bajo presión como nunca antes.
Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо. Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Y esta es la aventura más excitante que jamás hayamos tenido.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
Я покинул ЮАР, не предполагая, что когда-либо вернусь. Me marché de Suráfrica.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. En los Estados Unidos, esto es más cierto que nunca.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть. Está muy por encima de todo lo que hayamos visto antes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.