Exemples d’usage de "обращаюсь" en russe avec traduction en espagnol

<>
Даже моя галлерея демонстрирует, как снова и снова я обращаюсь к событиям прошлого, таким как Бабри Машид чтобы выделить их эмоциональную сторону и изобразить мою собственную жизнь. Incluso en mis exposiciones trato de repasar hechos históricos como el de Babri Masjid, extraer sólo lo emocional y retratar mi propia vida.
А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему. Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue.
Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам. Pero por el momento, les dirijo esta carta a todos.
Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории. Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste.
но я также знаю, что хотя мир "прогрессивных людей", к которым я обращаюсь, не безграничен, он все же насчитывает больше одного человека. pero sé, también, que a pesar de que el universo de la "progresividad" al que me dirijo no es infinito, sí incluye a más de uno.
Как обращаться с Аль-Каидой Cómo tratar a Al Qaeda
Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала: Dirigiéndose a aquellas minorías, prosiguió:
- Нет никого, к кому они еще могут обратиться. "No pueden acudir a nadie más.
Теперь обратимся к нашей действительности. De vuelta a la actualidad.
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу. Sabemos, por ejemplo, que los mentirosos cambian la velocidad del parpadeo, dirigen sus pies hacia alguna salida.
Они умеют обращаться с водой. Y pueden manejar el agua.
Как они обращались с моими родителями? ¿Cómo trataron a mis padres?
Мы обратились к этому пациенту с просьбой о сотрудничестве. Así que nos dirigimos a este paciente y le preguntamos si colaboraría con nosotros.
В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь. Para hallar la respuesta, acudimos a nuestra senda espiritual.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность. De hecho, la retórica oficial ha vuelto a intentar persuadir a los mercados para que pasen por alto la realidad.
Если вы хотите обратиться к группе, вы берете то же самое обращение и передаете его всем участникам этой группы. Si te quieres dirigir a un grupo, tomas el mismo mensaje y lo das a todo el mundo en el grupo.
С информацией обращаются со всей конфиденциальностью, доктора передают ее в письменном виде родителям, которым они объясняют все измерения и изменения в образе жизни, которые должны быть предприняты, чтобы избежать заболевания. La información se maneja de forma confidencial, los médicos la entregan por escrito a los padres, a quienes se les explica cada una de las mediciones y los cambios en el estilo de vida que deben realizar para prevenir enfermedades.
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами: En principio, hay tres cuerpos de leyes por las que se podría regir el trato a dichos prisioneros:
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. Estoy muy agradecida por la oportunidad de dirigirme a vosotros hoy.
"В Пакистане присутствует чувство уныния, а место, куда обращаются люди - это армия, - заявил он. "En Pakistán hay una sensación de abandono, y el lugar al que la gente acude en estos casos es el ejército", señaló.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !