Exemplos de uso de "ощущениях" em russo com tradução para o espanhol

<>
Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи. Parece ser que las cosquillas son causadas por sensaciones inesperadas en ciertas zonas de la piel.
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. Se denomina alma vegetativa, porque es inanimada y, por ende, no necesita sentir.
Но обобщение, как это легко видеть, есть чрезвычайный словесный акт мысли, отражающий действительность совершенно иначе, чем она отражается в непосредственных ощущениях и восприятиях. Como es fácil de ver, la generalización es un acto verbal extraordinario del pensamiento que refleja la realidad de forma radicalmente distinta a como la reflejan las sensaciones y percepciones inmediatas.
У меня было странное ощущение. Fue una sensación extraña.
Это одно из худших ощущений в моей жизни. Fue uno de los peores sentimientos de toda mi vida.
Осмысление этого приводит нас к повышенному и более интенсивному ощущению красоты происходящего. Entender eso nos lleva a sentir más intensamente la belleza de lo que está ocurriendo.
Итак, ощущение основано на интуиции. Y la sensación se basa en la intuición.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные. Los sentimientos inspirados por este último son, con mucha diferencia, más intensos.
Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности? Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura?
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. Así que estaba esa sensación de falta de control.
Почему ощущуение тайны, ощущение головокружительного масштаба Вселенной должно сопровождаться мистическим переживанием? ¿Por qué ese sentido del misterio, sentir esa escala vertiginosa del universo, debe ir acompañado por un sentimiento místico?
Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствами весьма распространено ощущение, что наши труды недостаточно помогают росту человечества. Y es muy, muy común para los diseñadores y la gente de las artes visuales sentir que nosotros no contribuimos lo suficiente.
Есть ощущение, и есть действительность. Está la sensación y la realidad.
Действие дает нам ощущение контроля, и помогает нам побороть наш страх. La acción nos da un sentimiento de control y nos ayuda a sobrellevar nuestro temor.
В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время. Tienes esta situación en la que ahora pueden pausar y repetir a su primo, sin sentir que están haciéndome perder el tiempo.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения. Son sensaciones muy vívidas y convincentes.
Эта сетка представляет картину ощущений в мире за последнии несколько часов, Después, esta cuadrícula representa la fotografía de los sentimientos en el mundo en las últimas horas.
Эта фотография, которая вам кажется просто большим пятном, на самом деле меня очень взволновала, и дала мне ощущение, что мы на правильном пути. Así que esta imagen, que se ve como un gran manchón para ustedes, es en realidad lo que me entusiasmó tanto sobre esto y me hizo sentir que estábamos en el camino correcto.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido.
Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. ¿Cómo se relaciona esto con tus pensamientos, sentimientos y tu forma de ser?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!