Usage examples of "приходится" in Russian with translation to Spanish

<>
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Будучи подмастерьем, знаете-ли, приходится. Siendo un aprendiz, bueno, eso haces.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться. Si el costo cae sobre los hombros de quien paga impuestos, éste acusa el golpe.
Нам всем приходится ею переболеть. Todos tenemos que pasarlo.
Теперь "умеренным" приходится менять свою политику. Son los "moderados" los que ahora deben adaptar sus políticas.
сверхдержава, находящаяся в состоянии относительного спада, которой приходится бороться с новыми конкурентами и обратной реакцией на глобализацию. una superpotencia en relativa caída que se enfrenta a nuevos competidores y a una reacción violenta contra la globalización.
Им приходится плавать в ней. Estos tipos tienen que nadar alrededor de él.
А главный удар приходится на этих людей. Y estos pueblos son los más castigados por ello.
Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите. Todo el peso del torso superior, los brazos, la cabeza, vienen a caer a través de la espalda, en la espina y en esos huesos cuando se sientan.
Ему приходится хоронить людей, это ясно? Él tiene que sepultar a la gente, ¿No?
потому что он приходится на конец такого цикла. Porque es el fin del ciclo de 30 años.
И хотя для индийского инвестора падение валютного курса, не сопровождающееся понижением курса акций, не является причиной для "бегства" с фондового рынка, продажа акций большим количеством иностранных инвесторов приводит к снижению курса настолько, что и индийским инвесторам также приходится продавать свои бумаги. Aunque una caída en la tasa de cambio sin una bajada en los precios de los valores no le da a los inversionistas indios ninguna razón para huír del mercado accionario, si una cantidad suficiente de inversionistas extranjeros empiezan a vender, los precios de las acciones bajarán hasta que los inversionistas indios vendan también sus acciones.
Нам всем приходится через неё пройти. Todos tenemos que pasarlo.
"Образование важно, особенно когда приходится бороться с предрассудками. "La educación es importante, en particular para desmontar prejuicios.
Нам приходится делить её друг с другом. Tenemos que compartirlo.
с этими проблемами приходится сталкиваться при наличии городов. Problemas todos que son generados por la existencia de las ciudades.
Но пока мне ещё приходится много помогать им. Todavía tengo que ayudarlos mucho.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь. Es una suerte que usted no tenga que trabajar para poder vivir.
Нам приходится мириться с неизбежностью смерти и разлуки. Tenemos que afrontar la inevitable separación que provoca la muerte.
И приходится довольно осторожно выбирать, куда поставить ногу, правда? Tienes que tener cuidado donde pisas,¿no es así?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!