Sentence examples of "создала" in Russian with translation "crear"

<>
Какая цивилизация создала это общетсво? ¿Qué civilización creo esta sociedad?
Я создала "Вокруг Всего Города". Creé "De paseo por la ciudad".
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона. Se crean depositando capas de unos 4 micrones.
Земля живая и она сама создала себе мембрану. La Tierra está viva, y ha creado su propia membrana.
Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию. La carrera armamenticia entre el Este y Occidente había creado una situación explosiva.
Я работала с синтетическим биологом и создала проглатываемые духи. Trabajé con un biólogo sintético y creé un perfume ingerible:
Давайте послушаем эту песню, которую "Кока" создала для нее: Escuchemos esta canción que Coca creó para el evento:
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов. Como respuesta, el gobernante Partido Liberal Democrático creó un Equipo de trabajo para la Protección de los intereses marítimos.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства. Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя. Esta es una compañía local llamada Vitality, y ellos han creado un producto para ayudar a la gente a tomar su medicina a horario.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр. Ella básicamente creó los bailes en [el musical] "Oklahoma," transformando el teatro estadounidense.
Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли. Ningún otro país ha creado directamente una red logística para el comercio minorista vía Internet.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места. Para recuperarse de ambas crisis hará falta una efectiva reconstrucción económica para crear empleos.
Когда я училась в школе я создала проект V.O.I.C.E. Cuando estaba en la escuela secundaria había creado el Proyecto V.O.I.C.E.
Вы видели эти плоды изобилия, которые создала эпоха доткомов, и случилось тоже самое. Y ustedes vieron algunos de los excesos que la fiebre punto com creó y lo mismo ocurrió.
"Солидарность" создала общественное пространство для всех этих дискуссий, защищая нас всех от партийного аппарата. Solidaridad creó un espacio público para todos aquellos debates, al tiempo que nos protegía a todos contra el aparato del Partido.
В самом деле, за последние годы Бразилия создала полное сил демократическое государство с сильной экономикой. Sin duda, en los últimos años Brasil ha creado una vívida democracia que cuenta con una fuerte economía.
Война в Секторе Газа, вероятно, создала новый вид взаимного сдерживания в этом терзаемом войной регионе. Podría decirse que la guerra en Gaza creó una nueva clase de disuasión mutua en esta región devastada por la guerra.
Одна новая "демократическая" поправка создала бы офис омбудсмена - давно требуемый Европейским союзом - но без гарантии автономии. Una nueva enmienda "democrática" crearía una oficina del defensor del pueblo, u "ombudsman" (largamente exigida por la Unión Europea), pero sin garantías de autonomía.
Она создала шведский народ увулиты, которые поют характерные тирольские песни, для чего и используют увулу [язычок]. Creó el pueblo suizo llamado "Campanilleros", con el yodel como canción distintiva que cantan utilizando la campanilla.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!