Ejemplos de uso de "столетии" en ruso con traducción al español

<>
Например, в 19-м столетии. Tomemos el siglo XIX por ejemplo.
Но это произойдет в нынешнем столетии. Pero llegaremos ahí en este mismo siglo.
Но это может измениться в этом столетии. Y quizás cambie en este siglo.
и законченный, наконец, в 7 столетии н.э. y se terminó finalmente en el siglo VII D.C.
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном в 19 столетии. Fue descubierto por Francis Galton en el siglo XIX.
В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть. Pero en este siglo China se está conectando.
При первой атаке террористов на Америку в новом столетии погибло три тысячи человек. Tres mil personas murieron en el primer ataque terrorista contra Estados Unidos del nuevo siglo.
Паника по поводу вампиров не один раз охватывала европейское население в восемнадцатом столетии. En el siglo XVIII el público europeo fue presa repetidas veces del pánico a los vampiros.
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии. Esas dos cosas son los dos grandes cambios del poder de nuestro siglo.
США имела один из наиболее успешных в мире рынок акций в двадцатом столетии. Los Estados Unidos tuvieron uno de los mercados de valores más rentables en el siglo XX.
Отношения Америки с Китаем будут ключом к процветанию и безопасности в этом новом столетии. La relación de Estados Unidos con China será una clave para la prosperidad y la seguridad en este nuevo siglo.
А вода, вода - пожалуй, самый больной вопрос, с которым мы столкнемся в этом столетии. El agua - el agua es tal vez uno de los temas más importantes que vamos a tener que enfrentar en este siglo.
В новом нестабильном столетии отношения между Европой и Америкой более важны, чем когда-либо. En un nuevo siglo inestable, la relación entre Europa y los Estados Unidos es más importante que nunca.
буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу. un monje budista de la India construyó el famoso templo Lingyin Sin en Huangzhou en el siglo V.
Национализм обвинили в том, что он дважды практически разрушил старый континент в 20-ом столетии. Se culpaba al nacionalismo de casi destruir el viejo continente dos veces en el siglo XX.
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций. Pero en el siglo XX, apareció un origamista japonés llamado Yoshizawa y creó decenas de miles de nuevos diseños.
В этом столетии все большую важность приобретают экономические ресурсы, но было бы ошибкой списывать роль военной мощи. Los recursos económicos son cada vez más importantes en este siglo, pero sería un error descartar el papel del poder militar.
Средневековое христианство в XIII столетии сформировало общество, объединенное единой верой, с Римом в качестве главного объединяющего центра. El cristianismo medieval dio forma en el siglo XIII a una comunidad unida en torno a una fe común, con Roma como poder central unificador.
В 20-м столетии лидеры азиатских стран поддерживали объединение ради борьбы с возникшими колониальными и империалистическими державами. En el siglo XX, surgieron líderes que proponían la unidad en contra de las potencias coloniales e imperiales.
риск в XXI столетии", вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал "страхование средств к жизни". El riesgo en el siglo XXI, propuse una idea diferente, que llamé "seguro de sustento".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.