Sentence examples of "хуже" in Russian

<>
И очевидно, что дальше будет еще хуже. Y es muy obvio que esto va de mal en peor.
Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже? Entonces, si las cosas están tan mal ahora, ¿cómo pueden empeorar?
Погода сегодня хуже, чем вчера. Hoy el clima está peor que ayer.
Всё хуже, чем я думал. Es peor de lo que pensaba.
Неудивительно, но люди считают, что мир становится хуже. No sorprende que la gente piense que el mundo va de mal en peor.
И если такая перспектива вызывает беспокойство у стран Западной Европы, бывшим коммунистическим странам ЕС придется еще хуже, поскольку их демографические тенденции означают, что средний потенциальный рост упадет с сегодняшнего здорового уровня в 4.3% в год до всего 0.9% после 2030 года. Y si las cosas se ven mal para Europa occidental, son aún peores para los ex países comunistas recién llegados a la UE, cuyas tendencias demográficas implican que el crecimiento potencial promedio se zambullirá de un saludable 4,3% anual de hoy a apenas 0,9% después de 2030.
Они делают нам же хуже. Nos hacen sentir peor.
Вторая ошибка была ещё хуже. El segundo error que cometí fue peor.
Если же они будут чувствовать всё большее недовольство, американцам от этого станет хуже. Si cada día se sienten menos contentos, eso será malo para los estadounidenses.
Всё даже хуже, чем кажется. Es aún peor de lo que parece.
Могло бы быть и хуже Podría ser peor
"хуже этого в данный период было лишь то, что творилось в Ираке и Афганистане". Con todo, a pesar de tales niveles alarmantes de derramamiento de sangre, la insurgencia no se ha informado e investigado lo suficiente, apenas está en el radar de la comunidad internacional, debido en gran parte a que el conflicto no puede reducirse a una narración hecha para la prensa en la que se identifican a los buenos y los malos.
таким детям приходилось хуже всего. Corea era probablemente donde peor lo pasaban estos niños.
"О, тогда это еще хуже". "Oh, eso es peor".
Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже. Ahora les han sucedido los "ataques a China" y el resultado podría ser igualmente malo, si no peor.
Хуже всего обстоят дела в Африке. La peor situación, con mucho, es África.
Я не знаю, что хуже. No sé qué es peor.
"Издевательства над заключенными, которые я, конечно же, не одобряю, вызвали столько гнева, но это намного хуже", - сказала она, ссылаясь на убийство Берга. "Ha habido tanto escándalo sobre los malos tratos a los presos, cosa que, desde luego, no apruebo, pero esto es mucho peor", dijo, refiriéndose al asesinato de Berg.
Я бы сказал, это хуже преступления. Me atrevo a decir que es algo peor que un crimen.
Хуже этого ничего быть не может. Nada puede ser peor que eso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.