Exemplos de uso de "Приобрёл" em russo com tradução para o ucraniano

<>
Я приобрел встроенную навигационную систему. Я придбав вбудовану навігаційну систему.
Журнал приобрел радикально-демократического направления. Часопис набув радикально-демократичного спрямування.
мировую известность приобрёл открытием "Железного занавеса". світове визнання отримав відкриттям "залізної завіси".
Находясь в тюрьме, Мандела приобрел мировую известность. Під час свого ув'язнення Мандела здобув світову популярність.
В 1843 г. усадьбу приобрел писатель С. Т. Аксаков. У 1843 році садибу купив письменник С. Т. Аксаков.
Гудайер приобрёл репутацию способнейшего травника Англии. Гудаєр мав репутацію видатного травника Англії.
Известность приобрел случай Кристофера и Джима. Найвідомішим став випадок Крістофера і Джима.
Приобрел Аляску у Российской империи. Придбав Аляску у Російській імперії.
Антивоенное движение приобрел значительные масштабы. Антивоєнний рух набув значних масштабів.
Гданьск (Данциг) приобрел статус вольного города. Гданськ (Данциг) отримав статус вільного міста.
Также некоторую известность приобрёл как художник-иллюстратор. Також деяку популярність здобув як художник-ілюстратор.
Вскоре Ромуальд приобрёл репутацию святого. Незабаром Ромуальд придбав репутацію святого.
Угрожающий характер приобрел дефицит государственного бюджета. Загрозливого характеру набув дефіцит державного бюджету.
Всемирную известность Севастополь приобрел в 19 веке. Усесвітню популярність Севастополь отримав в 19 столітті.
Рукописи Рэнд приобрел Университет Питтсбурга. Рукописи Ренд придбав Університет Піттсбурга.
Выпуск бумажных денег приобрел невиданные масштабы. Випуск паперових грошей набув небачених масштабів.
Алжир приобрел украинские ПТРК "Скиф" Алжир придбав українські ПТРК "Скіф"
Именно тогда нативизм приобрел националистический тон. Саме тоді нативізм набув націоналістичний тон.
"Лемтранс" приобрел вагоны в лизинг "Лемтранс" придбав у лізинг вагони
Офортный штрих приобрёл здесь исключительную экспрессию. Офортний штрих набув тут виняткової експресії.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!