Exemplos de uso de "гвардией" em russo com tradução para o ucraniano

<>
С 19 марта - командующий Национальной гвардией Украины. Із 19 березня був командувачем Національної гвардії України.
Образовалась молодёжная организация, названная "Молодой гвардией". Створена підпільна організація була названа "Молода гвардія".
Сечевики же традиционно оставались "тыловой гвардией". Січовики ж традиційно залишалися "тиловою гвардією".
Главнокомандующий финской армией и Гражданской гвардией (1918). Головнокомандувач фінської армії і Громадянської гвардії (1918).
Командование национальной гвардией было передано Сантеру [27]. Командування національною гвардією було передано Сантеру [27].
15 апреля 2014 г. назначен командующим Национальной гвардией Украины. З 15 квітня 2014 - командувач Національної гвардії України.
снаряжение и вооружение было одинаковое с гвардией; спорядження та озброєння було однаковим із гвардією;
Безопасность гарантируется гвардии защиты Script Безпека гарантується гвардії захисту Script
Концертное агентство "Рок гвардия Украины" Концертна агенція "Рок гвардія України"
Формировал и возглавлял Красную Гвардию. Формував і очолював Червону Гвардію.
Сами мальчишки называют свою организацию "гвардия". Самі хлопці називаютю свою організацію "гвардією".
Натаниэль Беме числится в ВВС государственной гвардии. Натаніель Беме числиться у ВПС Національної гвардії.
Боец отряда Элитной Гвардии Кибертрона. Боєць загону Елітної Гвардії Кибертрона.
М: Молодая гвардия, 2008 (ЖЗЛ). М: Молода гвардія, 2008 (ЖЗЛ).
Зачем власть возрождает Национальную гвардию? Навіщо влада відроджує Національну гвардію?
Девятый - номер Девять лориенской Гвардии. Дев'ятий - номер Дев'ять лоріенської Гвардії.
Читайте также: Личная "гвардия" Захарченко. Читайте також: Особиста "гвардія" Захарченка.
Газета назвала национальную гвардию милицией. Газета назвала національну гвардію міліцією.
Советский военачальник, гвардии генерал-полковник. Радянський воєначальник, гвардії генерал-полковник.
Гвардия была предана умирающему императору; Гвардія була віддана вмираючому імператору;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!