Exemples d'utilisation de "резко ухудшилось" en russe

<>
Его состояние резко ухудшилось в минувшие выходные. Його стан різко погіршився на минулих вихідних.
Отношение американцев к России резко ухудшилось Ставлення американців до Росії різко погіршився
Резко ухудшилось международное положение Османской империи. Різко погіршилося міжнародне становище Османської імперії.
Гейзенберг резко возражал против последнего утверждения. Гейзенберг різко заперечував проти останнього твердження.
Из-за автомобильной аварии сильно ухудшилось зрение. Через автмобільну аварію сильно погіршився зір.
Как можно бросать резко курить? Як можна різко кидати курити?
В 1989 здоровье Нутан ухудшилось. У 1989 здоров'я Нутан погіршилось.
· резко сократится количество планктона в океане; · Різко скоротиться кількість планктону в океані;
Боль в ухе, ухудшилось, когда лежа. Біль у вусі, погіршилася, коли лежачи.
биомасса снижается, продуктивность резко повышена; біомаса знижується, продуктивність різко підвищена;
Зато положение промежуточной категории (50%) ухудшилось. Зате становище проміжної категорії (50%) погіршилося.
Климат территории резко континентальный, умерено теплый. Клімат території різко континентальний, помірно теплий.
С приходом большевиков положение УАН ухудшилось. З приходом більшовиків становище УАН погіршилося.
11 / 12 СВТ Mittnytt: Общее резко критическое 11 / 12 СВТ Mittnytt: Загальна різко критичне
После этого у Гавриленко ухудшилось самочувствие. Після цього у Гавриленка погіршилося самопочуття.
последний воспринял её резко отрицательно. останній сприйняв її різко негативно.
"Состояние Блаженнейшего Митрополита Владимира ухудшилось. "Стан Блаженнійшого Митрополита Володимира погіршився.
Это резко повысило риск распространения инфекции. Це різко підвищило ризик розповсюдження інфекції.
Более того, оно заметно ухудшилось. Більш того, воно помітно погіршилося.
Перед землетрясением скорость деформации резко возрастает. Перед землетрусами швидкість деформацій різко зростає.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !