Usage examples of "libro raro" in Spanish with translation to English

<>
¿Me puedes conseguir este libro tan raro? Can you obtain this rare book for me?
Después de que lo hayas leído, devuélveme el libro. After you have read it, give the book back to me.
No creo que sea raro en absoluto. I don't think it's weird at all.
Este es el libro que le quiero dar a mi madre. This is the book I want to give my mother.
El aproximante alveolar es un sonido muy raro en lenguas mundiales, pero existe en el idioma inglesa. The alveolar approximant is a sound that is very rare in languages worldwide, but that exists in the English language.
Yo escribí ese libro. I wrote that book.
Algo muy raro sucedió en la ciudad de Salvador. Something very strange happened in Salvador city.
Te voy a prestar el libro apenas termine de leerlo. I'll lend you the book as soon as I'm done reading it.
Eres raro - Me gustas. You're weird - I like you.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
¡Pero qué raro es el clima! How strange the weather is!
Pensaba que este libro era difícil de leer. I thought that book was difficult to read.
Esto no es un extraterrestre, es sólo un animalito raro. This is not an alien, it's just a strange animal.
El sacerdote dijo que este libro podría ser dañino para la juventud. The priest said that this book could be harmful to youth.
Él es un tipo raro. He is a strange person.
Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
Él se comporta de un modo muy raro. He behaves in a very strange fashion.
Yo compré un libro que será muy interesante. I bought a book that will be very interesting.
La gente la molestó porque llevaba un sombrero muy raro. Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
No tengo dinero para comprar ese libro. I have no money to buy the book with.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!