Sentence examples of "agarrarse a un clavo ardiendo" in Spanish

<>
Clava un clavo en ese tablón. Plante un clou dans ce tableau.
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina. Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Ella dijo que llamáramos a un médico inmediatamente. Elle nous dit que nous devions appeler un médecin immédiatement.
Maté a un dios. J'ai tué un dieu.
La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años. L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.
¿Qué harías si vieras a un fantasma? Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?
No lloramos a un muerto que no haya dejado riquezas. On ne pleure pas un mort qui n'a pas laissé de richesses.
No había necesidad de llamar a un taxi. Il n'avait pas besoin d'appeler un taxi.
Creo que es hora de que me mude a un piso más pequeño. Je pense qu'il est temps pour moi de déménager pour un logement plus petit.
Tom y Mary fueron a un club nudista. Tom et Marie allèrent à un club nudiste.
Llevado a un extremo, en Tatoeba, "sí" podría estar relacionado con "no" por medio de diferentes traducciones. À l'extrême, dans Tatoeba, « Oui » pourrait être relié à « Non » via différentes traductions.
Se ha detenido a un hombre inocente por error. Par erreur, un homme innocent a été arrêté.
Ataron al ladrón a un árbol. Ils ont attaché le voleur à un arbre.
Un oso puede subirse a un árbol. Un ours peut grimper à un arbre.
No recuerdo la última vez que trepé a un árbol. Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai grimpé à un arbre.
No se puede enseñar a un perro viejo trucos nuevos. On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
Ella ha contratado a un detective privado. Elle a engagé un détective privé.
Si te pierdes por la calle, pregunta a un policía. Si tu te perds dans une rue, demande à un policier.
Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible! Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.