Sentence examples of "cada vez que" in Spanish

<>
Cada vez que lo intento, fracaso. À chaque fois que j'essaie, j'échoue.
Lloro cada vez que oigo esta canción. Je pleure à chaque fois que j'écoute cette chanson.
Cada vez que te veo, pienso en mi padre. Chaque fois que je te vois, je pense à mon père.
Cada vez que te veo, pienso en tu padre. À chaque fois que je te vois, je pense à ton père.
Cada vez que te veo, pienso en tu madre. À chaque fois que je te vois, je pense à ta mère.
Me cobra 30 euros cada vez que voy al dentista. Je paye 30 euros chaque fois que je vais chez le dentiste.
Cada vez que veo esta fotografía recuerdo a mi padre. Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.
Cada vez que veo esta fotografía me acuerdo de mi padre. Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Cada vez que te veo no puedo evitar pensar en tu madre. Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère.
Se siente tan poco seguro de su francés pese a su afirmación de ser nativo francófono que cada vez que sabe que estoy ahí, no se atreve a escribir una sola frase en francés. Il se sent tellement peu sûr de son français, malgré son affirmation d'être natif francophone, que chaque fois qu'il me sait là, il n'ose pas écrire une seule phrase de français.
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador! Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !
Cada vez que oigo a un jinete hablar del amor que siente por su caballo, yo me digo: "Pero ¿por qué lo montas?" ¡Es realmente incomprensible! Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !
Ella rompe algo cada vez que limpia la habitación. Elle casse quelque chose chaque fois qu'elle nettoie la pièce.
La lengua italiana muere un poquito cada vez que un angloparlante pide un "panini". La langue italienne meurt un petit peu à chaque fois qu'un anglophone commande « un panini ».
Ella tiene la costumbre de aclararse la garganta cada vez que se pone nerviosa. Elle a l'habitude d'éclaircir sa gorge chaque fois qu'elle est nerveuse.
Cada vez que me visita, se deja algo en mi casa. Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Me perdí la primera vez que fui a visitarte. Je me suis perdu lorsque je t'ai rendu visite pour la première fois.
Tengo cada vez menos tiempo para leer. J'ai de moins en moins de temps pour lire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.