Sentence examples of "capacidad de una vía" in Spanish

<>
Si yo fuera un espía extranjero, probaría mi capacidad de hacerme pasar por un nativo con la ayuda de Tatoeba. Si j'étais un espion étranger, j'éprouverais ma capacité à me faire passer pour un natif à l'aide de Tatoeba.
Él llegará antes de una hora. Il arrivera avant une heure.
Los pájaros tienen la capacidad de volver instintivamente a su nido. Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Los gatos tienen la capacidad de ver en la oscuridad. Les chats sont nyctalopes.
¿Debo comenzar de una vez? Dois-je commencer immédiatement ?
Y todo el mundo tiene la capacidad de contribuir. Et chacun a la possibilité de contribuer.
Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda. Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.
¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir. Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire.
La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional. La majorité de la population vit encore de manière traditionnelle.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá. Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.
Ella murió de una deficiencia renal aguda. Elle est décédée d'une insuffisance rénale aiguë.
Ella es una mujer de una belleza singular. Elle est une femme de beauté singulière.
La dama venía de una buena familia. La dame venait d'une bonne famille.
Dios ha actuado de una forma sabia al situar el nacimiento antes de la muerte; sin éste, ¿qué sabríamos de la vida? Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase. S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.
Las opiniones varían de una persona a otra. Les opinions varient de personnes en personnes.
Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia. Je me demande si c'était vraiment un hasard.
Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez. Chronique d'une mort annoncée est un roman de l'écrivain colombien Gabriel García Márquez.
Ella está ausente a causa de una enfermedad. Elle était absente à cause d'une maladie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.