Sentence examples of "con prisa" in Spanish

<>
Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Vísteme despacio que tengo prisa. Hâtez-vous lentement.
Me sacó una foto con su cámara. Il prit une photo de moi avec son appareil.
Si no os dais prisa, llegaréis tarde a la escuela. Si tu ne te dépêches pas, tu seras en retard pour l'école.
Ve a hablar con Jane, ella corroborará todo lo que he dicho. Va parler à Jeanne, elle confirmera tout ce que j'ai dit.
Tienes que darte prisa. Tu dois te dépêcher.
Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora. Je crois qu'avec ce que j'ai dit, je viens d'ouvrir la boîte de Pandore.
Salió a toda prisa de la oficina. Il se précipita hors du bureau.
No te duermas con la luz encendida. Ne dors pas avec la lumière allumée.
No hacía falta que te dieras prisa. De todos modos, has llegado demasiado pronto. Tu n’avais pas besoin de te dépêcher. Tu es arrivé ici trop tôt de toute façon.
Espero poder contar con tu discreción. J'espère que je peux compter sur ta discrétion.
Tómate tu tiempo, no hay prisa. Prends ton temps, il n'y a pas d'urgence.
Ella con frecuencia se ejercitaba en tocar el piano. Elle s'exerçait régulièrement à jouer du piano.
¡Date prisa! No tenemos mucho tiempo. Dépêche-toi ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.
Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!» Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!!
¡Date prisa! Dépêche-toi !
Mezcla el arroz con los huevos y la salsa de soja. Mélange le riz avec les œufs et la sauce soja.
He aparcado en doble fila, ¿podéis daros prisa? Je suis garé en double-file. Pouvez-vous vous dépêcher ?
¿Qué pasó con el libro que puse aquí hace dos minutos? Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?
¡Date prisa! Vamos a llegar tarde. Dépêchons-nous ! Nous allons être en retard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.