Exemplos de uso de "para dónde" em espanhol com tradução para o francês

<>
Tengo mucha hambre; ¿dónde puedo encontrar algo para comer? J'ai une faim de loup ; puis-je trouver quelque chose à manger ?
Tan sólo necesito una cebolla para esta receta. Il me faut seulement un oignon pour cette recette.
¿Dónde está papá? est père ?
El genio no es nada más que una gran aptitud para la paciencia. Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
¿Dónde nació Tom? est né Tom ?
Él estaba demasiado cansado para estudiar. Il était trop fatigué pour étudier.
¿Dónde has encontrado esta lista? as-tu trouvé cette liste ?
Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto. Nous devons choisir une personne appropriée pour chaque poste.
Ya no me acuerdo de dónde lo compré. Je ne me rappelle plus je l'ai achetée.
La energía solar no es una amenaza para el ambiente. L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.
No sabía de dónde venía eso. Je ne savais pas d' ça venait.
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. Seuls ceux qui se risqueront à aller trop loin saurons jusqu' on peut aller.
Usa gafas para leer. Il porte des lunettes pour lire.
"¿A dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo." " es-tu allé ?" "Je suis allé à la gare saluer le départ d'un ami."
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Tom no puede decir con seguridad dónde vive Mary. Tom ne peut dire avec certitude habite Marie.
El hombre es un lobo para el hombre. L'homme est un loup pour l'homme.
¿Dónde se puede jugar al metegol? peut-on jouer au baby-foot ?
Necesitamos ese informe para mañana. Nous avons besoin de ce rapport pour demain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!