Sentence examples of "Ayuda" in Spanish with translation "поддержка"

<>
Pero, claro, necesitaba ayuda y financiación. Конечно, мне нужны были поддержка и средства.
"adherirse al enemigo, dándole ayuda y consuelo". ``присоединяться к врагу, предоставлять ему помощь и оказывать поддержку".
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china. Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
En eso fue en lo que el Plan Marshall de ayuda americana resultó decisivo. Именно в этом отношении американская поддержка в рамках плана Маршалла сыграла решающую роль.
gente pidiendo ayuda, implorando asistencia, compartiendo información, ofreciendo apoyo, buscando a los seres queridos. от людей, звавших на помощь, умолявших о поддержке, рассылая информацию, обещая помочь, продолжая искать родных и любимых.
La UE aumentará su ayuda, principalmente en materia de apoyo a la policía afgana. ЕС увеличит объём своей помощи, особенно в том, что касается поддержки афганской полиции.
Sí, tuvimos necesidad de ayuda externa, pero nunca cedimos la "propiedad" del proceso de reforma; Да, мы нуждались во внешней поддержке, но мы никогда не "сдавали" контроль над процессом реформ;
Afganistán parece más difícil, dado el refortalecimiento de los talibán con ayuda de grupos en Pakistán. Более сложной представляется ситуация с Афганистаном, учитывая, что Талибан обрёл новую мощь при поддержке пакистанских группировок.
Así que, si están dispuestos, quisiera pedir su ayuda con un primer experimento el día de hoy. И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте.
Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones. Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
ayuda ilimitada en carácter de prestamista de última instancia a las economías con falta de liquidez pero potencialmente solventes; предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
apoyo por tramos con una ayuda temprana y concentrada en la primera etapa y un tipo de interés semifavorable. выдача финансовых средств траншами с первоначальной массированной кредитной поддержкой и на условиях полульготной процентной ставки.
Pero su familia y maestros no supieron reconocer el problema, de modo que no recibió ningún apoyo o ayuda profesional. Однако ее семья и учителя были не в состоянии распознать проблему, и поэтому она не получила ни поддержки, ни профессиональной помощи.
Entretanto, la UE no ha prestado plenamente la ayuda ni ha intensificado el comercio, como había prometido, con los turcochipriotas. В свою очередь ЕС оказался не в состоянии оказать турецким киприотам всеобъемлющую помощь и торговую поддержку.
La propia Georgia necesita toda la ayuda que pueda obtener y que requiere un plan de acción diferente de los demás. Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов.
También ha habido un flujo impresionante de ayuda privada por parte de organizaciones estadounidenses de caridad y sin fines de lucro. Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
Los partidarios de la protección de la ayuda estatal, por ejemplo, utilizan inmediatamente una decisión desafortunada en el sector de las fusiones: Сторонники государственной поддержки, к примеру, сразу указывают на неудачные решения в сфере слияния:
Cuando la crisis estalló de lleno en agosto de 2007, el BCE reaccionó con rapidez e intervino mientras el mercado interbancario necesitó ayuda. Когда всерьез разразился кризис в августе 2007 года, ЕЦБ реагировал быстро и вмешивался, если межбанковский рынок нуждался в поддержке.
Si, por ejemplo, Irlanda (o España) necesitaran ayuda de emergencia, los otros países de la eurozona podrían simplemente prestarles sus cuotas del FMI. Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ.
Por el momento, la UE presta apoyo financiero al gobierno afgano y le ayuda a capacitar a la policía y al poder judicial. В настоящее время ЕС предлагает финансовую поддержку афганскому правительству и оказывает содействие по подготовке полицейских и правовых органов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!