Usage examples of "Desde" in Spanish with translation to Russian

<>
Translations: all4806 с2130 от657 из604 со230 other translations1185
Los alimentos me interesan desde hace mucho. Меня давно интересовала еда.
Hay riesgos evidentes, desde luego. Конечно же, есть явные ловушки.
Alguien que impartiera órdenes desde arriba. Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху.
La puerta está cerrada con llave desde dentro. Дверь закрыта ключом изнутри.
Desde lejos, esta linea se ve muy fluida, asi. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
¿Puedo ir a … desde aquí? Отсюда я уеду в…?
Nos ha dado también esto, la capacidad de mirar al mundo desde afuera. И также дало нам вот это, способность посмотреть на мир извне.
Desde que publicara El ecologista escéptico en 2001, siempre he reconocido que el calentamiento global causado por el hombre es real. После того, как я опубликовал "Скептика-эколога" в 2001 году, я всегда осознавал, что глобальное потепление, вызванное человеком, является реальностью.
Creo que el chiste es que Khatanga no es el fin del mundo, pero se vé desde allí. Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
No sabemos desde ni hacia dónde migran, dónde se aparean, dónde tienen sus crías, y sin embargo, las poblaciones de tiburón martillo en el Atlántico han declinado cerca del 80% en los últimos 20 o 30 años. Мы не знаем, куда и откуда они мигрируют, где они спариваются и рожают детенышей, но тем не менее, популяция акулы-молота в Атлантическом океане снизилась на 80% за последние 20 - 30 лет.
Y cuando llegamos a 1978, y muere Mao Tse Tung, y llegó un chico nuevo desde la izquierda. Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева.
La puerta se cerró desde fuera. Дверь закрыта снаружи.
En octubre de 1962, la crisis de los misiles de Cuba creó una atmósfera de miedo y pesimismo y, desde luego, el convencimiento de que los EE.UU. y la Unión Soviética no se podían reconciliar. Кубинский ракетный кризис октября 1962 года создал глобальную атмосферу страха и пессимизма, а также, разумеется, веру в то, что США и Советский Союз не смогут примириться.
Bien, estas son cosas que creo desde hace mucho tiempo. В общем, именно в эти вещи я очень давно верю.
Desde luego, la prudencia no basta. Конечно, одной только осторожности недостаточно.
Pero también necesitamos el calor desde arriba. Но нам нужен жар сверху.
Pero visto desde dentro, el modelo de la UE es menos convincente. Однако изнутри модель ЕС часто представляется менее убедительной.
Desde lejos, el médico vio que Kim Il-sung empuñaba una pistola. Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
¿Puedo llamar a Londres desde aquí? Могу я отсюда позвонить в Лондон?
Y, puesto que no se logrará que ambos bandos lo acepten, habrá que imponérselos desde afuera. До тех пор пока у вас не будет двух сторон, согласных на это, вам придется навязывать решение извне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!