Ejemplos de uso de "Dijeron" en español con traducción al ruso

<>
Ellos me dijeron a mí. Они мне сказали.
Todos dijeron que era imposible. Все говорили, что это невозможно.
Me dijeron que uno de los residentes, una anciana de unos 90 años, estaba viendo cosas. И сообщили, что у одного из обитателей - 90 летней старушки были видения.
Hice lo que me dijeron. Я сделал то, что мне сказали.
Y estas dijeron que lo previenen: А эти вещи, как они говорят, предотвращают рак:
Funcionarios del distrito municipal 37 dijeron que presentaron la reclamación por escrito, advirtiendo al Departamento de Educación de que sería demandado. Представители 37 окружного совета сообщили, что они обратились с уведомлением о претензиях, предупредив Департамент образования, что против него подан иск;
Nos dijeron una cosa importante: И они сказали нам одну важную вещь:
Creo que dijeron que sabía a pollo. По-моему, они говорили, что по вкусу это было похоже на курицу.
Algunos de nuestros participantes dijeron haber olvidado los episodios de abuso sexual no violento perpetrados por un adulto en el que confiaban. Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли.
Entonces los padres fundadores dijeron: Поэтому отцы-основатели сказали:
Tuve pacientes que me dijeron que sonaban igual. Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково.
"Estamos firmemente en contra de esta acción draconiana", dijeron los senadores en un comunicado conjunto la tarde del lunes cuando publicaron la carta de Panetta. "Мы стойко противостоим этим драконовским действиям", - сообщили сенаторы в совместном заявлении в понедельник вечером, когда они обнародовали письмо Панетты.
Yo sé lo que dijeron. Я знаю, что они сказали.
Y otros regímenes le dijeron a sus ciudadanos: И другие режимы, они говорят своим гражданам:
Según un cable diplomático de los Estados Unidos filtrado por WikiLeaks, oficiales yemeníes dieron a los saudíes las coordenadas del centro de mando de Al Ahmar y les dijeron que se trataba de un campamento de los "houthis". Согласно американской дипломатической депеше, просочившейся в сервис WikiLeaks, йеменские власти предоставили саудовским военным координаты командного центра аль-Ахмара, сообщив им, что это лагерь Хутхи.
Se dijeron muchas cosas al respecto. Об этом много было сказано.
Dijeron, cosas como que los blogeros nos abandonaron. Говорили, мол блогеры нас "опустили".
Los gobernantes de Birmania dijeron que la votación se postergará en las zonas más afectadas por el ciclón hasta el 24 de mayo, pero que el referendo seguirá adelante tal como estaba planeado en otras partes del país. Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
De hecho, me dijeron tres semanas. Как мне сказали, не более 3 недель.
Los primeros periodistas vieron estos derrames, y dijeron: Первые журналисты смотрели на эти лужи нефти и говорили:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.