Sentence examples of "Se convirtió" in Spanish with translation "становиться"

<>
se convirtió en mí historia, fue. которая стала, также моей -
Mi madre se convirtió en diplomática. Моя мама стала дипломатом.
Se convirtió en un proyecto de escritura. Это стало письменным проектом.
La primera plana se convirtió en nuestra firma. Титульная страница стала нашей фишкой.
Caminar erguido se convirtió en estilo de vida. Прямохождение стало образом жизни.
Se convirtió en una política de "discriminación positiva". Это стало политикой "позитивной дискриминации", как мы ее сейчас называем.
Se convirtió en una puerta hacia la comunidad. Магазин стал центральным местом района.
Esto se convirtió en nuestro molde para seguir adelante. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
La intervención soviética se convirtió en una amenaza real. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Arrojar dinero a la pobreza se convirtió en una panacea. Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Y esa ambición valiosa se convirtió en su estrella polar. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Así, Lepper se convirtió en vicepresidente del parlamento (uno de cuatro). Так Леппер стал вице-спикером парламента (одним из четырех).
Un representante de Solidaridad, Tadeusz Mazowiecki, se convirtió en primer ministro. Представитель Солидарности Тадеуш Мазовецкий стал премьер-министром.
Cuando Auenbrugger se convirtió en médico comenzó a hacer lo mismo. И когда Ауэнбруггер стал врачом, он начал делать то же самое.
Se convirtió en finalista y trajo a Marsha a Nueva York. Она стала финалисткой и привезла Маршу в Нью-Йорк.
Rápidamente se convirtió en el experto en documentos falsos de la resistencia. Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
China se convirtió en el principal mercado automotriz del mundo en 2010. Китай стал самым важным в мире автомобильным рынком в 2010 году.
Cuando el grupo comenzó a tocar en vivo, se convirtió en "Leningrado". Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
La mezquita de Sevilla se convirtió en catedral después de la Reconquista. После реконкисты Севильская мечеть стала собором.
La historia de Europa se convirtió en la historia de Estados Unidos. История Европы стала историей Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.