Sentence examples of "bajen" in Spanish

<>
Cuando éstos bajen, lo que ocurrirá en algún momento en los próximos años, la economía venezolana colapsará con ellos. Когда цены на нефть упадут, - а это через несколько лет, рано или поздно, случится, - экономика Венесуэлы рухнет вместе с ними.
Cuando los comités de inversión de las empresas adoptan actitudes más cautelosas, esperamos que la Reserva Federal, el Banco Central Europeo, el Banco de Inglaterra y otros bajen los tipos de interés para que las cifras resulten más atractivas. Когда деловые инвестиционные комитеты становятся более осторожными, мы ждем, что Федеральный Запас, Европейский Центральный Банк, Банк Англии и другие банки понизят процентные ставки, чтобы сделать цифры более привлекательными.
En un ambiente de deflación, eso significa que no se puede presionar a las tasas reales de interés (que son todo lo que cuenta para estimular la economía) para que bajen al nivel que sería necesario a fin de fomentar la demanda y revertir la presión a la baja sobre los precios. В дефляционной среде это означает, что реальные процентные ставки - единственное, что играет роль в создании экономического стимула - не могут быть опущены на такой низкий уровень, который может оказаться необходимым для повышения спроса и снятия давления, понижающего цены.
El crecimiento puede estar próximo a cero al final de este año, cuando la austeridad fiscal haga efecto y los mercados de valores bajen. Рост к концу текущего года будет близким к нулю, т.к. меры по фискальному ужесточению вступят в силу и фондовые рынки "упадут".
Puede que los precios del petróleo bajen una vez que se disipen estas crisis, pero los efectos especulativos los pueden mantener relativamente altos, debilitando a la economía mundial y deprimiendo los mercados de valores. Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Los niveles del mar estaban bajando. Уровень моря падал.
El mercado de valores baja. Фондовые рынки упали.
¿Qué pasa si bajo esto a cero? А что если я снижу его до нуля?
porque eso te baja la presión sanguínea. потому что это понижает кровяное давление.
¿En que parada debo bajar? На какой остановке мне выходить?
¿Me puede bajar el asiento? Вы можете опустить мне сидение?
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Veo un montón de manos bajando. Я вижу, что многие руки опустились.
no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Entonces, me baje del avión y vine a TED. Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED,
Debo bajar el contenido de los archivos. Надо скачать содержание файла.
Esta vez, empecé a 120 pulsaciones, y de ahí no bajaba. Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
"Después de subirse a las espaldas del tigre, es difícil bajar". "Взобравшись на спину тигру, с нее трудно слезть назад".
Pone a su perro Ajax en una cesta y lo baja, con una lista de alimentos, hasta el mercado. Беатрис спускает корзину с Аяксом и списком продуктов на рыночную площадь.
cantar su parte -soprano, alto, tenor y bajo- donde quiera que estuvieran en el mundo, que publicaran sus videos en YouTube, podríamos editarlos a todos juntos y crear un coro virtual. взять 50 человек, чтобы они сделали одно и то же, спели свои части - сопрано, альт, тенор и бас - где бы они ни были в мире, загрузили свои видео на YouTube, мы могли бы объединить их и создать виртуальный хор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.