Usage examples of "creando" in Spanish with translation to Russian

<>
Estamos creando nuestros propios archivos. Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д.
Lo hizo creando un movimiento. Он делал это путем создания движения.
A medida que el pueblo iraquí sigue avanzando por la vía de la democracia, más países de la OTAN han aceptado ayudar a capacitar al personal iraquí de seguridad aportando fondos o equipo y creando una escuela de guerra y academias militares. И по мере того, как иракский народ предпринимает все больше усилий по продвижению к демократии, все больше стран-участниц НАТО помогают обучать иракские силы безопасности, либо предоставляя средства или оборудование, либо основывая военный колледж или академию.
Estamos creando un logotipo para la empresa. Мы делаем логотип для фирмы.
Ahora los europeos están creando un Fondo Monetario Europeo -nombre al que tal vez se opongan- en colaboración con el FMI. Сейчас европейцы учреждают Европейский валютный фонд - название, с которым европейцы могут не согласиться - в сотрудничестве с МВФ.
Cada día, todos los que estamos acá, estamos creando dioses que se han vuelto desenfrenados, y es tiempo de que comencemos a tumbarlos y a olvidar sus nombres. Каждый день, каждый из нас, здесь присутствующих, мы творим богов, которые потеряли рассудок, и пришло время начать их свергать и забывать их имена.
Si está creando, y es más visible cuando lo observamos como una nueva forma de competencia. Он созидающий, и наиболее очевиден, когда мы рассматриваем его как новую форму конкуренции.
De hecho, ya está creando tensiones. Такое положение вещей уже создает напряженность.
El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio." Тема моего рассказа - создание динозавтра,
En concreto, la UE debe desarrollar una estrategia diplomática destinada a fortalecer la cooperación con todos los principales países que producen, consumen y por donde transita energía, creando a la vez dentro de la Unión un sector energético mutuamente beneficial, abierto, transparente y estable basado en la reciprocidad. В частности, ЕС должен разработать дипломатическую стратегию, направленную на укрепление сотрудничества со всеми основными производителями, транзитными странами и потребителями энергоносителей, одновременно создавая внутри ЕС взаимовыгодный, прозрачный и стабильный энергетический сектор, основанный на взаимном доступе на рынки.
Aquí se puede ver, con botellas de papel y fieltro, tenemos a Geordie creando. Здесь вы видите, как с помощью фетра, бумаги и бутылки Джорди делает.
Este mes, el Banco de Pagos Internacionales (BIS), radicado en Suiza, ha sido el último en expresar su preocupación por los riesgos financieros que el mundo parece estar creando para el futuro. В этом месяце Банк международных расчетов (BIS) со штаб-квартирой в Швейцарии был последним учреждением, выразившим вслух обеспокоенность по поводу финансового риска, который, как кажется, мир подготавливает сам себе в будущем.
Empecé creando una serie de celdas. Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки.
Usando fardos de paja para construir, creando muros de aislamiento. Идея конструкций из мешков соломы и создания утепленных стен.
Al final, nos dimos cuenta que estábamos creando un nuevo parque acuático azul-verdoso para el próximo siglo con agua; В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия.
Alteramos nuestro nicho ecológico creando la civilización. Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
sus preocupaciones urgentes están creando presiones para establecer un mecanismo regional. для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
.o es que mis ojos están creando ese patrón? или мой глаз сам создает эффект интерференции -
iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos. освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
Miremos unos mapas que se están creando en este momento. Взглянем на некоторые карты, создаваемые пользователями прямо сейчас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!