Sentence examples of "en absoluto" in Spanish

<>
No soy una cocinera en absoluto. Я вовсе не кулинар.
Ese no es mi punto en absoluto. Мое утверждение абсолютно не в этом.
Pero no es ese el caso en absoluto. Но это совсем не так.
No había un error en absoluto. Это вообще не было бы проблемой.
A él el arte no le interesa en absoluto. Его совершенно не интересует искусство.
Y así Rusia sigue emprendiendo cambios revolucionarios sin cambiar en absoluto. Так и живёт Россия, затевая революционные перемены и нисколько не меняясь.
Ella no era infeliz en absoluto. Но она вовсе не была жалкой.
No saben nada en absoluto sobre vosotros. О вас абсолютно ничего не знают, и вы можете сделать упор на эмоции.
Pero eso no es en absoluto lo que hemos visto. Но это совсем не то, что мы видим.
Tampoco con el lóbulo perforado, en absoluto. А уши вообще не моё.
Lo que dije en realidad es que no son polémicas en absoluto. Хотя, на самом деле, я сказал, что эти выборы совершенно не вызвали дискуссий.
El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo. Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии.
No estoy en absoluto en contra de la educación. Я вовсе не против образования:
No hay en absoluto necesidad de energía nuclear. В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости.
Entonces, al principio el mono no pudo desempeñar esta tarea en absoluto. Так, в начале обезьяна совсем не могла выполнить задачу.
Redes, no teníamos redes en absoluto cuando se introdujo la Macintosh. Сети, у нас ведь вообще не было сетей во время появления Макинтоша.
De hecho, Juan Manuel Santos Calderón de Colombia y Dilma Rousseff de Brasil -dos políticos calificados y experimentados- no estaban en absoluto preparados para las protestas de sus países. Действительно, президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос Кальдерон и президент Бразилии Дилма Руссефф - квалифицированные и опытные политики - были совершенно не готовы к протестам в своих странах.
En el Banco Mundial parece que nada está sucediendo en absoluto. А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
Así que realmente, para el niño de seis años, el asiento de auto no hizo nada en absoluto. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
Eso nos suena extraño, porque esperaríamos que el "promedio" y "la mitad" fueran aproximadamente iguales, pero no lo son, en absoluto. Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.