Sentence examples of "estancamiento" in Spanish with translation "застой"

<>
El principal riesgo es el estancamiento". Застой - это главная угроза".
Cómo sacar a América Latina del estancamiento Как вывести Латинскую Америку из застоя
India parecía no poder salir del estancamiento. Индия была в экономическом застое.
Durante ese interregno, debemos esperar estancamiento, anarquía o guerra civil. В период этого междуцарствия нам следует ожидать застой, анархию или гражданскую войну.
El estancamiento político de Egipto ha reducido su influencia regional. Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Los Estados Unidos tienen por delante un doloroso decenio de estancamiento. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Esto será también válido para el estancamiento que esas políticas conllevarán. То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
¿Durante cuánto tiempo podrá sostener el Japón ese período de estancamiento armonioso? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
El estancamiento crónico es un precio demasiado alto por adoptar el euro. Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Pero esa continuidad es más reminiscente del zastoi, o estancamiento, de la era Brezhnev. Но эта преемственность больше напоминает "застой", или стагнацию, эпохи Брежнева.
Un factor que contribuyó al estancamiento institucional fue la ausencia de una alternativa persuasiva. Одним из факторов, который способствовал институциональному застою, было отсутствие убедительной альтернативы.
Muchos jóvenes japoneses me han dicho que están "hartos" del estancamiento y la deriva. Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
El estancamiento es una opción colectiva tácita seguida por la mayoría de un país. Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
De lo contrario, podemos esperar un largo periodo de estancamiento, marcado por crisis financieras periódicas. Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами.
No obstante, casi dos décadas de estancamiento económico han erosionado la influencia regional de Japón. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Sólo una recuperación rápida y sostenida puede detener el aumento del costo humano del estancamiento económico. Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя.
Pero las perspectivas de estancamiento permanente para países como Francia, Italia y Portugal no son aceptables. Но перспектива постоянного застоя неприемлема для таких стран, как Франция, Италия и Португалия.
Nadie quiere pasar de ser un actor mundial prominente a un ejemplo típico de estancamiento económico. Никто не хочет из первоклассной мировой экономики превратиться в живой пример экономического застоя.
Las reformas desestalinizadoras de Nikita Khrushchev tuvieron su fin en la era de estancamiento de Leonid Brezhnev; Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
Estos son derechos humanos esenciales, y únicamente se pueden garantizar mediante el crecimiento económico, no el estancamiento. Это основные человеческие права, и они могут быть реализованы только через экономический рост, а не застой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!