Exemplos de uso de "feto" em espanhol com tradução para o russo

<>
Este es el período del desarrollo más rápido del feto. В эти недели плод развивается наиболее быстро.
Un feto de mamífero, si pierde un miembro durante el primer trimestre del embarazo, regenerará ese miembro. Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь.
Con esta información el feto organiza su cuerpo y sus sistemas; Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем:
Una célula raíz puede venir de un embrión, un feto o un adulto. Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека.
Y la base de la predicción del feto es lo que come su madre. В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать.
Y dado que el feto está con ella todo el tiempo escucha mucho su voz. А из-за того, что плод с ней всегда, он часто слышит её голос.
El feto recibe esto en su cuerpo, lo incorpora a su carne y a su sangre. Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
El feto ajusta su metabolismo y otros procesos fisiológicos en previsión del entorno que le espera. Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает.
Pero parece absurdo que eso suponga alguna diferencia respecto de la moralidad de abortar el feto. Но кажется нелепым, что это должно иметь какое-то значение для морального аспекта прерывания жизни плода.
El movimiento continuo del feto en el útero es necesario para los músculos y el esqueleto. Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
Pero la voz de la embarazada retumba por su cuerpo, y llega al feto con más facilidad. Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
Si el feto continuara creciendo a esta velocidad los nueve meses, pesaría 1.500 kilos al nacer. Если плод продолжит расти с такой скоростью в течение всех девяти месяцев, то он будет весить 1,5 тонны при рождении.
Cuando Tyrone habla del feto atrapado en un ambiente contaminado, siento que este es mi ambiente contaminado. И когда Тирон говорит о плоде, попавшем в западню загрязнённой среды, то это моя загрязнённая среда.
Este esfuerzo importante debe centrarse en lo que aprende el feto en los nueve meses en el vientre. Эти важные усилия должны включать в себя акцент на том, что плод изучает в течение 9 месяцев, проводимых в матке.
Queríamos explorar un nuevo proyecto sobre el desarrollo del feto, de la concepción al nacimiento usando estas nuevas tecnologías. Мы собирались сделать новый проект, сканирование развития плода от зачатия до рождения, используя эти новые технологии.
Los sabores del alimento que comen las embarazadas fluyen por el líquido amniótico y son ingeridos continuamente por el feto. Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод.
y forman este feto trilineal increíble que en 44 días podremos reconocer y en nueve semanas es un pequeño ser humano. строится этот невероятный трилинейный плод, который в течение 44 дней становится тем, что вы можете узнать, а затем в девять недель это на самом деле маленький человек.
El feto en el útero no aprende "La flauta mágica" de Mozart sino respuestas a preguntas mucho más críticas para su supervivencia. Так что плод не изучает в матке "Волшебную флейту" Моцарта, а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
En la ingravidez los músculos abdominales y de la pelvis se decrepitan muy rápido, la capacidad de expulsión del feto se reduce. Очень быстро в невесомости дряхлеют мышцы живота, таза, падает способность к выталкиванию плода.
A los siete meses de gestación las papilas gustativas del feto están desarrolladas y los receptores olfativos, que les permiten oler, ya funcionan. К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!