Sentence examples of "fue" in Spanish with translation "пойти"

<>
Pero Mary fue más lejos. Но Мэри пошла еще дальше.
Luego se fue a casa. Потом он пошел домой.
Tom fue a esquiar solo. Том пошёл кататься на лыжах один.
Tom fue a nadar con nosotros ayer. Том вчера пошёл с нами плавать.
Y el barco se fue a pique. Корабль пошел ко дну.
Así que la madre mentora fue con ella. Мать-наставница пошла с ней.
Al principio, en el primer sabático, fue más bien desastroso. Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно.
Lo primero que hicimos fue caminar por los barrios pobres. Первое, что мы сделали, пошли по трущобам.
Ella fue a la oficina de correos a enviar un paquete. Она пошла в почтовое отделение для того, чтобы отправить посылку.
Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado. Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные.
En su juventud fue a un colegio especializado en negocio comercial en Budapest. Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште.
No mucho después de explicarlo todo con detalle aquí, fue y lo hizo. Вскоре после того, как он сказал все здесь, он пошел и сделал это.
Así que fue y compró un marco de plástico para enmarcar la fotografía. И он пошел и купил пластиковую рамку для фотографий.
A los mercados financieros les fue bien a través de la liberalización del mercado de capitales. Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала.
Y ella fue a la escuela y encontró su voz y encontró su identidad y encontró su corazón. Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос, она обрела свою личность, она обрела свое сердце.
Y luego se lo conté a tanta gente como fue posible de modo que no fuera posible acobardarme después. А потом я рассказал о нём всем, кому только можно, огромному числу людей, чтобы я не смог пойти на попятный.
Él dió un paso atras y vió a donde se dirigian todos y él se fue en la otra dirección. Он отступил на шаг, посмотрел на то, что делают другие и пошел в противоположном направлении.
Inmediatamente alguien fue a conseguir un jugo de naranja, alguien le consiguió un "hotdog", alguien trajo a un policía del tren. Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком, кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
China, en el mismo período, fue exactamente en la dirección opuesta, manteniendo a duras penas esta civilización enorme, uniendo al estado-civilización. Китай, в течение того же периода, пошёл по противоположному пути, изо всех сил удерживая вместе эту огромную цивилизацию, цивилизационное государство.
Esta es una de mis fotos favoritas porque fue tomada el martes cuando le pedí a los estudiantes ir a la votación. Это одна из моих любимых фотографий, потому что я сделала её во вторник, когда попросила своих учеников пойти на избирательные участки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.