Sentence examples of "marcar" in Spanish

<>
La Navidad está destinada a marcar la posibilidad de un nuevo comienzo para todos los hombres y mujeres. Считается, что Рождество отмечает возможности для новых начинаний для всех мужчин и женщин.
Está la población del Golfo, que podemos marcar. одна из которых популяция залива - и её мы можем пометить -
Básicamente, hemos llegado a una forma de teñir tejidos y marcar con color el campo quirúrgico. По сути, мы нашли способ окрасить ткани и маркировать цветом хирургическое поле.
NUEVA DELHI - Al marcar el fin de la Guerra Fría y el inminente colapso de la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín hace 20 años transformó la geopolítica global. НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
Y, financiados principalmente a través de la Fundación Sloan y otros, hemos podido avanzar con el proyecto, somos uno de los 17 programas y empezamos a marcar un gran número de depredadores, no sólo el atún. Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования - мы один из 17 полевых проектов - и помечать огромное число хищников, помимо тунца.
El éxito en la contención del SARS podría marcar la primera vez en la historia que la transmisión respiratoria de persona a persona de un patógeno importante haya sido detenida mundialmente sin el uso de antibióticos ni de una vacuna. Успешное сдерживание ТОРС могло бы впервые в истории отметить, что респираторная передача основного патогена от человека к человеку была остановлена во всем мире без использования антибиотиков или вакцины.
Esto marca el final del proceso. И отметили окончание этого процесса.
Introduzca la tarjeta y marque. Вставьте карточку и наберите номер.
Pero eso es la mitad del tamaño de los más grandes que hemos marcado. Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
¿Quién ha marcado el gol? Кто забил гол?
Dejen siempre que los profesores marquen la ruta. Всегда позволяйте учителям указывать путь.
Los tiburones salmón no son los únicos que marcamos. Мы маркируем не только лососёвых акул.
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente. И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Aunque improbable hace unos meses, un sólido acuerdo global para 2010 que marque el camino para la acción en las próximas décadas hoy tiene buenas posibilidades de ser implementado. Хотя еще несколько месяцев назад это было маловероятно, сейчас существуют хорошие шансы на то, что к 2010 году будет реализовано серьезное глобальное соглашение, которое наметит курс действий на последующие десятилетия.
¿Dónde esta la línea que marca eso? Где уровень, который отмечает это число?
Marque el número de nuevo Наберите номер снова
y en este mapa ven miles de posiciones generadas en una década y media de marcado. На этой карте вы видите местоположение тысяч тунцов, помеченных за последние пятнадцать лет.
Marcando dos goles en el primer tiempo, el Barça ganó al Ceuta por 2-0. Забив два гола в первом тайме, "Барса" победила "Сеуту" со счётом 2:0.
Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada: Конечно же, на неблагодарность Запада было указано:
Esa es la belleza de tener un tumor cuyas moléculas se marcan con fluorescencia. И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.