Sentence examples of "mismas" in Spanish with translation "сам"

<>
Se están coreografeando a sí mismas. Они управляют сами собой.
Las cifras en sí mismas dicen mucho. Многое говорят сами за себя числа.
Tenemos máquinas que se fabrican a sí mismas. У вас есть машины, производящие самих себя.
Y si podemos hacerlo, no será solo para nosotras mismas. Если мы и сделаем это, то не только для нас самих.
En cierta medida, las elites tienen para culparse a sí mismas. В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
Pero las elecciones en sí mismas no conllevan a la democracia. Но выборы сами по себе не приносят демократию.
Como negocios, son las ofertas económicas que estas proveyendo - son verdaderas consigo mismas? Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
En realidad, las formas de vida producen cosas que se matan así mismas. На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
Y, cuidado, de -por preservar la vida- no perder las razones mismas de vivir". И Жизнь, утратившую суть, Влачить до самой смерти.
Cuando cambiemos la forma en que nos vemos a nosotras mismas, otros nos seguirán. Когда мы изменим наше представление о нас самих, другие последуют за нами.
A veces ni siquiera resultan ciertas dentro de las mismas fronteras de los EE.UU. Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
El brazo militar actúa de la manera como lo hace por básicamente las mismas razones. Военное начальство ведет себя таким образом, в сущности, по той же самой причине.
Pero no es probable que las Naciones Unidas se reformen a sí mismas desde dentro. Но, по-видимому, ООН в данный момент не готова реформировать себя саму.
De hecho, como podemos crear repuestos con máquinas éstas literalmente se construyen a sí mismas. По сути, так как мы можем создавать запасные части для вещей, машины буквально создают сами себя.
Creo que pronto, nuestros edificios y máquinas se auto-construirán, replicándose y reparándose a sí mismas. Я верю, что скоро наши здания и машины будут самособирающимися, будут воспроизводить и чинить сами себя.
La alternativa es que las civilizaciones no duran mucho, sino que se destruyen a sí mismas. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
Es más, la mentalidad de muchos directores de hospitales es tan cerrada como las instituciones mismas. Более того, разум многих директоров больниц так же плотно закрыт, как и сами учреждения.
Al mismo tiempo, aún están muy lejos de poder ejercer liderazgo o de introducir disciplinas ellas mismas. В то же время, они всё ещё далеки от возможности быть лидерами или самим вводить новые дисциплинирующие правила.
Así que simplemente caminamos por la calle los días siguientes y las fotos se revelaron por sí mismas. Так что мы просто гуляли по улице в следующие дни, и фотографии сами появились.
Pero la propia burbuja fue una consecuencia de las mismas patologías de gestión que afligían a la economía real. Но сам пузырь стал следствием тех же самых управленческих патологий, что оказывают отрицательное влияние на реальную экономику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!