Sentence examples of "pensaron" in Spanish with translation "думать"

<>
¿Ustedes nunca pensaron en eso? Вы никогда не думали об этом?
Y las personas pensaron para sus adentros: И люди думали про себя:"
pensaron que eso no iba a funcionar allí. Думали, что не сработает в их районе.
Porque nunca pensaron en Shakespeare de niño, ¿verdad? Поскольку вы никогда не думали о том, что Шекспир когда-то был ребенком!
Nunca pensaron que Shakespeare tuviera un padre, ¿verdad? Вы ведь никогда не думали о том, что у Шекспира был отец, правда?
Creo que pensaron que era un tema menor. Я думаю, что они считали это простым вопросом.
Pensaron que no les gustaba a algunas personas. Они думали, что некоторые люди их не любят.
Pensaron que iba a reducir el valor de sus propiedades. Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
Muchos pensaron que era un truco publicitario para la película. Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма.
De hecho, creo que muchas personas pensaron que estaba un poco loca. На самом деле, я думаю, что многие решили, что я слегка сумасшедшая.
Al no entender lo que les había sucedido, simplemente no pensaron en ello durante muchos años. Будучи не в состоянии понять, что с ними произошло, они просто не думали об этом на протяжении многих лет.
Pensaron que habían aclarado el problema estableciendo una distinción clara entre las copias legales y las ilegales. Они думали, что вопрос решён, потому что указана чёткая разница между легальным и нелегальным копированием.
He pensado sobre eso, también, como he trabajado mucho para la comunidad de inteligencia, ellos también pensaron eso. Я думал об этом, когда я завершил работу для разведывательной службы, они тоже задумывались об этом.
Lo más probable es que quieran decir que hubo un período en el que no pensaron en el abuso. Вероятнее всего, они имели в виду, что был период времени, когда они не думали об этом насилии.
Siempre pensaron que podría confiar en la seguridad que la naturaleza les traía a través del ecosistema del Golfo. Они всегда думали, что могут полагаться на дары природы, скрытые в экосистеме залива.
Muchos pensaron que era imposible hacer una vacuna contra el SIDA, pero hoy, las pruebas muestran que no es así. Многие думали, что сделать вакцину против СПИДа просто невозможно, но сегодня факты свидетельствуют о противном.
En las décadas de 1950 y 1960, después de lo del Sputnik, muchos pensaron que los soviéticos aventajarían a los Estados Unidos; В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой;
Pasaba el tiempo, y primero pensaron que los había olvidado, Y luego, al pasar el tiempo, después de casi dos años, dijeron: Шло время, и сначала они думали, Ещё позже, когда прошло уже почти два года, они подумали:
Además, muchos expertos financieros culparon de la caída de 1987 a un tipo de operaciones programadas llamadas "seguro de portafolios", que muchos pensaron que terminarían. Кроме того, многие финансовые эксперты видели причину обвала 1987 года в определенной запрограммированной сделке под названием "портфельное страхование", которое, как думало большинство, прекратит свое существование.
Pero los israelíes nunca creyeron que tendrían que regresar todos los territorios, mientras que los árabes no pensaron que tendrían que ofrecer "toda la paz". Но израильтяне не верили, что им придется вернуть всю землю, а арабы не думали, что им придется предложить "абсолютный мир".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.