Sentence examples of "preguntan" in Spanish
Los periodistas preguntan pero Ahmedinejad no responde.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Así que preguntan entre los colegas y todos dicen:
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Y se preguntan -todos deberíamos preguntarnos- ¿cómo podemos utilizar este tiempo?
Они задаются вопросом - и нам тоже стоит задуматься - как следует провести это время?
Todos se lo preguntan -sobre todo los que estamos en Yale.
Все удивляются - и не в последнюю очередь мы - сотрудники Йельского Университета.
Los pacientes con patologías mentales normalmente les preguntan a sus médicos:
Пациенты с умственными патологиями обычно задают своим врачам следующий вопрос:
Lo primero que se preguntan las personas sobre las organizaciones de beneficencia es:
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это:
Se preguntan si debería incluir la reproducción, o el metabolismo, o la evolución.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию.
Y esto es también algo que creo que muchos de nuestros científicos se preguntan.
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы.
Después de todo, si preguntan a los adultos sobre estadística, se ven muy ridículos;
Потому что если вы попросите взрослого просчитать статистику, вы поставите большинство в тупик.
Entonces, los serbios ahora preguntan por qué no está en juicio ninguna guerrilla albana.
Так что, сейчас сербы задаются вопросом, почему к суду не привлечены албанские партизаны.
Porque hablamos de esto en grandes términos y se preguntan, saben, y ¿qué con eso?
Потому что мы бросаемся большими словами, и вы думаете - и что в этом такого?
Algunos críticos ahora se preguntan si, a fin de cuentas, tanto hablar es algo bueno.
Некоторые критики задаются вопросом - не слишком ли все это хорошо, для того чтобы быть существенным.
por qué y por qué no, probablemente sean las palabras más importantes que preguntan los chicos.
почему да и почему нет - возможно самые важные вопросы, которые задают дети.
Las personas a menudo me preguntan si lo que sé del amor lo ha estropeado para mi.
Мне часто задают вопрос, не разочаровалась ли я в любви, изучая ее биологические механизмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert