Usage examples of "recurso humano" in Spanish with translation to Russian

<>
Y mucha infraestructura y recursos humanos generales que están ahí. и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Aquellos estados miembro más involucrados en una operación, en términos tanto de recursos humanos como de equipos militares, están castigados por la carga financiera que este compromiso impone a sus presupuestos nacionales. Страны-члены, наиболее активно участвующие в операциях с точки зрения людских ресурсов и военной техники, несут наказание в виде финансового бремени, которое эти обязательства представляют для их национального бюджета.
Bien, espero que estén de acuerdo conmigo que los jugadores son un recurso humano que podemos usar en trabajos del mundo real que los juegos son una poderosa plataforma para el cambio. Думаю, вы все со мной согласитесь что геймеры - это человеческие ресурсы, которые мы можем использовать для работы в реальном мире, и то, что сами игры - это мощная платформа для перемен.
"En términos generales hemos observado que se ha estado trabajando, nosotros creemos que es necesario desarrollar un programa de largo plazo en el que se redefina la vocación y el rumbo económico del estado, porque es importante que se detone todo el potencial del recurso material y humano que tiene Sinaloa", dijo. "В общем и целом, мы обнаружили, что над этим работали, мы верим, что необходимо разработать долгосрочную программу, которая переопределит направление и экономический курс штата, необходимо мобилизовать все материальные и человеческие ресурсы, которые есть у Синалоа", - сказал он.
Sin embargo, los peores efectos han afectado a nuestro capital humano, nuestro recurso más precioso. Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале - на самом ценном нашем ресурсе.
Significa que un niño originario de los Andes que fue criado para creer que la montaña es un espíritu apu que marcará su destino será un ser humano totalmente diferente y tendrá una relación diferente con ese recurso natural o lugar que un niño de Montana que cree que una montaña es una pila de rocas lista para ser explotada. Что ребенок из Анд, которому привили представление о том, что гора - это дух Апу, который вершит его судьбу, станет совершенно другой личностью и будет иначе относиться к этому ресурсу или месту, чем ребенок из Монтаны, которому с детства внушили, что гора - это куча камней, и на ней можно разрабатывать месторождения.
Bien, por otro lado, tenemos a Wolfram Alpha, con todo el revuelo del mundo y el lenguaje humano y demás ingresado en él. С другой стороны, есть Wolfram Alpha, в которую встроен весь беспорядок реального мира, человеческого языка и т.д.
El factor determinante nunca es el recurso, sino el ingenio. Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
Ubuntu viene de una filosofía que dice, el único camino que tengo para ser humano es que tu reflejes mi humanidad hacia mi. Убунту - это часть философии, которая утверждает, что единственный способ для меня быть человеком - это чтобы ты показал мне, как в зеркале, что я человек.
Para los investigadores es muy importante que hayamos creado este recurso. Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс.
Y esto es el pan - algo que es tan simple como nuestro alimento diario humano más básico y fundamental. Я говорю о хлебе - о таком простом, базовом, наиболее основном продукте человека.
Y ha continuado creciendo durante los últimos 11 años y es un recurso fantástico. Последние 11 лет она росла, это фантастический ресурс.
Y nos lleva a formas de ver el mundo en las que la gente trata de usar supuestos físicos para medir el comportamiento humano. Это привело к взглядам на мир, где люди пытаются использовать предпосылки из физики для того, чтобы измерить поведение человека.
Recaudamos el dinero, estamos encantados de haberlo hecho, porque en esta etapa de la vida el recurso extremadamente escaso es el tiempo. Мы нашли деньги, пребываем в полном восторге от нашей работы, поскольку на данном этапе жизни, невероятно редким ресурсом является время.
Bueno, en realidad la ciencia más avanzada nos dice que la capacidad del cuerpo humano, mi cuerpo, tu cuerpo, es de unos 90 años, un poco más para las mujeres. Дело в том, что наука говорит нам, что в человеческом теле, в моём, вашем, заложены возможности лет на 90, у женщин - несколько больше.
Es su tierra, su recurso. Это ваша земля, это ваши ресурсы.
Y de repente, no parecía ser un simple humano. Внезапно, он переставал быть просто человеком
Lo cual es un número asombroso, cuando piensas que la cirugía debía haber sido un último recurso. Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
Por el ímpetu del conocimiento humano, gracias a la revolución digital, tengo una voz, y no necesito gritar". Но благодаря стремительному росту человеческих знаний, благодаря цифровой революции у меня есть голос, и мне не нужно кричать."
La gente pobre son un recurso. Бедное население - это ресурс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!