Exemples d’usage de "rodea" en espagnol avec traduction en russe

<>
Esa persona se rodea de asesores. Этот человек окружает себя советниками.
Así es la complejidad del mundo que nos rodea. Так что это сложность мира, который окружает нас.
Y las personas con las que se rodea necesitan de la conexión. И люди, которыми он себя окружает, хотят быть в контакте друг с другом.
Le llamaremos la aplicación de los proceso matemáticos al mundo que nos rodea. Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру.
El movimiento es la única manera que tenemos de modificar el mundo que nos rodea. Движение - единственный способ, который у вас есть, чтобы оказать влияние на окружающую среду.
Comenzaré con la observación de que la mayoría de los sonidos que nos rodea es accidental. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Es inherentemente enriquecedor ofrecerles a los estudiantes un entendimiento más profundo del mundo que los rodea. Предоставление студентам более глубокого понимания окружающего мира по своей сути является крайне полезным.
Pero, presumiblemente, nos rodea por doquier si no ha desaparecido a causa de otro proceso del Universo. Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной.
La cancha de fútbol está delimitada por el mundo que la rodea y que es su opositor. Футбольное поле отделено от окружающего мира и противопоставлено ему.
Parte de la leyenda es casi invariablemente el misterio que rodea las circunstancias de la muerte del caudillo. Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя.
Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea. И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира.
Y estoy seguro que esos arquitectos se inspiraron como yo, por lo que nos rodea, por la Naturaleza. И я уверен, что архитекторы были вдохновлены как и я тем, что окружает нас в природе.
Los genes se influencian unos a otros y son a su vez influenciados por el mundo que los rodea. Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
Cuáles son los constituyentes indivisibles básicos y fundamentales que conforman todo lo que existe en el mundo que nos rodea? Что же является базовой, фундаментальной, неделимой и неразложимой составляющей всего окружающего нас мира?
En la turbia atmósfera que rodea al caso Jodorkosvky, es imposible descubrir cuál de las teorías corresponde a la verdad. В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная.
El problema de escuchar es que gran parte de lo que oímos es ruido, que nos rodea todo el tiempo. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
En cada uno de estos paseos siempre termino en alguno de estos lugares increíbles capturando este paisaje increíble que me rodea. И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь в одном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенный ландшафт, который меня окружает.
La retórica que rodea al "dopaje genético" depende en gran medida de su estatuto moral como una forma de hacer trampa. Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана.
Y para eso crearon un elemento edilicio integral para mejorar la calidad del espacio que rodea a los visitantes del museo. И что они сделали, это создали цельный элемент здания, чтобы улучшить качество пространства, которое окружает посетителей музея.
Para desenredar la compleja madeja de políticas que rodea el valor del renminbi se requerirá más, y no menos, estabilidad regional. Чтобы распутать сложную политическую сеть, окружающую стоимость юаня, потребуется, по крайней мере, большая стабильности в регионе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !