Exemples d’usage de "Aynı fikirdeyim" en turc avec traduction en russe

<>
Aynı fikirdeyim ve eğer kesinlikle başka bir çare kalmazsa o zaman onu yok ederim. Я согласна, и если не будет абсолютно никакой альтернативы, я уничтожу ее.
Ben de Al'le aynı fikirdeyim patron. Я соглашусь с Элом, Шеф.
Maalesef, ben de korsanla aynı fikirdeyim. Увы, но я согласен с пиратом.
Padmé, Padawan ile aynı fikirdeyim. Падме, я согласен с падаваном.
Aynı fikirdeyim. Mide bulandırıcı. Согласна, это отвратительно.
Efendim, aynı fikirdeyim. Сэр, я согласен.
Lola ile aynı fikirdeyim. Я согласна с Лолой.
Quentin le aynı fikirdeyim. Я согласна с Квентином.
Teğmen Yoon'la aynı fikirdeyim. Согласен с лейтенантом Юн.
Sadece kurbanın ilişkilerinin günümüz koşullarında ne kadar karmaşık olabileceğini bilmesi gerektiği konusunda aynı fikirdeyim. Только потому, что жертва должна была понимать сложность подобных отношений в нашей культуре.
Bir kez olsun Mary ile aynı fikirdeyim. В кои-то веки я согласна с Мэри.
Modelin ve resmin güzelliğinin ayrı şeyler olduğu konusunda seninle aynı fikirdeyim. Я согласна, красота модели и красота картины - разные вещи.
Üzgünüm, efendim, fakat aynı fikirdeyim, ben bir bağlantı göremedim. Извините, сэр, но я должна согласиться. Я не вижу связи.
Aynı fikirdeyim, Ivonne. Я согласен, Ивонн.
Harry ile aynı fikirdeyim. Я согласна с Гарри.
Bu konuda Annie'yle aynı fikirdeyim. Здесь я согласна с Энни.
McKay ile aynı fikirdeyim. Я согласен с МакКеем.
Ben onunla aynı fikirdeyim. Я согласна с ней.
Tamamen aynı fikirdeyim, Di. Я абсолютно согласна, Ди.
Konuştum, ve onunla aynı fikirdeyim. Я поговорила. И согласилась с ним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !