Usage examples of "Elinden geleni" in Turkish with translation to Russian

<>
Mon-El elinden geleni yapmak için orada. Мон-Эл там делает, что может.
Lütfen elinden geleni yap. Çabuk ol. Прошу, сделай, что можно.
Sen elinden geleni yap, dostum. Делай, что можешь, брат.
Elinden geleni yaptın, değil mi E.B.? Ты ж сделал всё что мог так?
Alfred'i daha eve getirdiğimden beri bu ilişkiyi sabote etmek için elinden geleni yapıyordun. Ты хотела расстроить эти отношения с момента, как я привела Альфреда домой.
Ella, kurabiyem, sen çok kötü bir durumda elinden geleni yaptin. Элла, в этой ужасной ситуации вы сделали все, что могли.
Acil müdahale timi elinden geleni yaptı. Команда захвата сделала, что могла.
Bu kadar yeter Cari. Elinden geleni yapmıştı. Довольно Карл Он сделал все что мог.
Doktor Barr, tam bir psikopat gibi hissetmem için elinden geleni yapıyor. Доктор Барр из кожи вон лезет, чтобы я считала себя психом.
Bir polis memuru kaybolduğunda herkes elinden geleni yapar. Когда исчезает офицер полиции, задействуют все ресурсы.
İstediğini gerçekleştirmek için de elinden geleni ardına koymayacaktır. Он сделает что угодно, чтобы предотвратить это.
Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun. Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать.
Teyzeniz elinden geleni yapıyor. Тётя старается как может.
Ancak Latin halklar meclisi belediye başkanımızın fikirlerinin uygulanmasını sağlamak adına elinden geleni yapmıştır. Но Латиноамериканский блок всегда прилагал усилия чтобы приспособить вопросы, представляющие интерес мэра.
Bu bölümde hız ve elinden geleni yapmak önemli. На этом этапе главное скорость и желание выложиться.
Elinden geleni yaptığını tahmin ediyorum. Ты стараешься, как можешь.
Sen sadece elinden geleni yapıp, bekleyeceksin dostum. Продолжай делать то, что делаешь, чувак.
Kaçmak için elinden geleni ardına koymadın. Ты перепробовал все возможные варианты побега.
Bay Lamb elinden geleni yapacak. М-р Лэм приложит все силы.
O zaman, fikrini değiştirmesi için elinden geleni yapmalısın. Ты должен сделать что-то, чтобы изменить его мнение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!