Usage examples of "Sinir krizi" in Turkish with translation to Russian

<>
Tek yapman gereken sinir krizi geçirmeden bir hafta dayanmak. Нужно просто прожить неделю и не получить нервный срыв.
Sonra Adam, aksini söylediğinde, sinir krizi geçirdi ve ve onu cinsel tacizle suçladı. А когда Adam разубедил ее в этом, она помешалась и обвинила его в домогательстве.
"Evet. Bir süredir bozuk çünkü ikide bir sinir krizi geçiriyor ve orayi su bastırıyor." "Да, он не работал целый год, потому что у нее были приступы гнева...
Betty'nin bütün şarlatanlıklarını Lester üzerinde çoktan denedim zavallı adam neredeyse sinir krizi geçiriyordu. Я опробовал все уловки Бетти на Лестере. Бедняга чуть нервный срыв не получил.
Sen sinir krizi geçiriyorsun. У вас психический срыв.
Red John, benim sinir krizi geçirdiğim süre boyunca tedavi olduğum doktorumu öldürdü. Красный Джон только что убил врача, которая лечила меня от нервного расстройства.
Çevresel adaletsizlik ve borç krizi yüzünden şiddetlenen bir doğal felaket Стихийное бедствие, усиленное проблемами с экологией в бедных районах и долговым кризисом
Bu sinir kökü, lif değil. Это нервный корешок, не нить.
Ruhani gezinti, orta yaş krizi... Духовные поиски, кризис среднего возраста...
Babam da tam bir kabadayı olduğu için, böyle bir şey onu sinir ediyor. Как по-настоящему жесткий парень, думаю ты догадываешься, как это раздражает моего отца.
Stanley orta yaş krizi geçiriyor. У Стэнли кризис среднего возраста.
Sinir bağlantıları kararlı görünüyor. Нервные связи выглядят стабильными.
Bir kâIp krizi mi geçirdim? У меня был сердечный приступ?
Kraniyel sinir fonksiyonlarını test edelim. Проверь функции черепно- мозговых нервов.
Bu, kalp krizi geçirmiş. У этого сердечный приступ. Якобы.
Bu biraz sinir bozucu olabilir. Действует на нервы, да.
Bir hafta sonra da kalp krizi geçirdi. У неё был сердечный приступ неделю спустя.
Sünnet derisinde ne kadar çok sinir ucu varmış biliyor musunuz? Ты знаешь, сколько нервных окончаний на крайней плоти члена?
Biri kalp krizi geçirince bırakıldı. У одного случился сердечный приступ.
Kalıcı sinir hasarı bırakmış olabilir. Могли остаться повреждения нервной ткани.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!