Exemples d’usage de "ben seçiyorum" en turc avec traduction en russe

<>
Senin yerine ben seçiyorum. Я выберу за тебя.
Ama ben seni seçiyorum. Но я выбираю тебя!
Ama ben karanlığı seçiyorum. Но я выбрала тьму.
Ben birinci seçeneği seçiyorum. Я выбираю первый вариант.
Ben bunun bir gelenek oldugunu anliyorum - hala uygulanan, çok eski bir gelenek. Я понимаю, что есть такая традиция, очень такая старая традиция, ее применяют.
Sahne için kıyafet seçiyorum da. Я выбираю прикид для выступления.
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Başka bir şeyi seçiyorum. Я выбрал кое-что другое.
Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum. У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
Başka bir yol seçiyorum. Лишь выбрал другой путь.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Belki değildir, ancak ben inançlı olmayı seçiyorum. Может и нет, но я выбрал веру.
Çeviri: "Ben bir prenses olmak istemiyorum. "Я не хочу быть принцессой.
Ben hayatta kalmayı seçiyorum. Я выбираю - выживать.
Kocam ve ben haber kanalı sahibiyiz. Мой муж и я являемся владельцами новостного канала.
Bana bir seçim sundun, ben de seçiyorum. Ты дал мне выбор, и я выбираю.
Ben de sıkılmak üzereydim zaten. Я все равно хотел бросить.
Etrafa bakıyorum ve seni seçiyorum. Я посмотрел и выбрал тебя.
Ben gencim, seksiyim ve harikayım. Я молода, сексуальна, великолепна.
Bu arada, hep saat yönünün tersine mi oluyor yoksa ben mi seçiyorum? Кстати, всегда нужно бежать против часовой стрелки, или я могу выбрать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !