Exemples d'utilisation de "izin vermeyeceğiz" en turc

<>
Bizi etkilemelerine izin vermeyeceğiz diye anlaştık sanıyordum. - Öyle zaten. Мы же вроде согласились, что не будем об этом думать.
Kusaka-sama'nın planı gerçekleştirmesine engel olmana izin vermeyeceğiz! Мы не позволим тебе разрушить планы Кусаки-сама!
Ana durum, tahta geçmesine izin vermeyeceğiz. Но мы не позволим ему заполучить трон.
Ailenizin başına kötü bir şey gelmesine izin vermeyeceğiz. Мы не допустим, чтобы ваша семья пострадала.
Ama o yasağın bizi durdurmasına izin vermeyeceğiz. Но мы не позволим этому остановить нас.
Yayıncıların kitabın piyasaya nasıl süreceğimize karar vermelerine izin vermeyeceğiz. Мы не позволим издателю решать, как публиковать книгу.
Bak, bugünün bizi daha fazla hırpalamasına izin vermeyeceğiz. Мы не допустим, чтобы этот день нас победил.
Dinle beni! Hayatlarımızı tehlikeye attık. Ama başkalarının hayatlarımızı tehlikeye atmasına izin vermeyeceğiz. Слушай, мы рисковали жизнями, но другим мы рисковать ими не позволим.
Yakıp yerle bir etmenize izin vermeyeceğiz. Мы не позволим вам его сжечь.
Belli ki, bunun olmasına izin vermeyeceğiz. Конечно, мы не позволим этому случиться.
Asla şeytanın bizi yolumuzdan çevirmesine izin vermeyeceğiz değil mi? Ты ведь никогда не был убежденным борцом против зла?
Hayatını riske atmana izin vermeyeceğiz. Мы не позволим тебе рисковать.
Ama bunun olmasına izin vermeyeceğiz. Но мы не допустим этого.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Hayır, o gemiye işaret vermeyeceğiz. Нет. Мы не дадим сигнал кораблю.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Size hiçbir şey vermeyeceğiz! Вам ничего не дадим!
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Ona ne kolyeyi ne de Miles'ı vermeyeceğiz. Мы не отдадим ему ожерелье или Майлза.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !