Sentence examples of "über die Runden kommen" in German

<>
Schau den Zug, der gerade über die Brücke fährt. Regarde le train qui passe juste sur le pont.
Ein Lehrer sollte nie über die Fehler seiner Schüler lachen. Un professeur ne devrait jamais rire des erreurs de ses étudiants.
Die Wissenschaftler diskutieren über die Theorie des Aussterbens der Dinosaurier. Les scientifiques discutent de la théorie de l'extinction des dinosaures.
Ich war über die Klarheit des Bildes erstaunt. Je fus étonné par la clarté de l'image.
Informieren Sie mich über die Einzelheiten. Informez-moi des détails.
Die Wahrheit über die Katze erfährt man von den Mäusen. La vérité au sujet du chat, on l'apprend par les souris.
Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise. Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière.
Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule. Écris-moi, je te prie, sur les conditions à ton école.
Wir liefen über die Düne. On a marché sur la dune.
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln. Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges.
Ich würde gerne Bücher über die Beatles lesen. J'aimerais lire des livres sur les Beatles.
Es gibt einen Weg über die Felder. Il y a un chemin à travers les champs.
Was denkst du über die japanische Sprache? Que penses-tu de la langue japonaise ?
Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden. Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen. Les rebelles ont pris le contrôle de la capitale.
Als ich gerade in der Schweiz angekommen war, war ich total überrascht über die Preise. À mon arrivée en Suisse, j'ai été stupéfait par les prix.
Eine warme sanfte Briese wehte über die flachen endlosen Felder. Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.
Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten. Je ne franchirai plus jamais le seuil de cette maison.
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse. Ne vous inquiétez pas des résultats.
Seien wir vernünftig und sprechen wir nur über die Tatsachen! Soyons raisonnables et ne parlons que des faits !
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.