<>
no matches found
Tiens-toi sur tes gardes ! Sei auf der Hut!
Nous marchâmes sur la dune. Wir liefen über die Düne.
Contre toute attente, le vaisseau spatial Apollo revint sur Terre sans encombre. Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück.
Une personne sur dix est myope. Eine von zehn Personen ist kurzsichtig.
Elle travaille sur le problème. Sie arbeitet an dem Problem.
Les vagues déferlent sur la plage. Die Wellen branden am Strand an.
Elle commit erreur sur erreur. Sie machte einen Fehler nach dem anderen.
Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime. Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
Tu pourrais te prémunir contre le risque de change avec des options sur les devises. Du könntest dich mit einer Devisenoption gegen das Währungsrisiko absichern.
On peut aussi compter sur les tatouages pour informer les médecins d'une maladie chronique ou d'une allergie du patient. Tätowierungen sind auch eine zuverlässige Methode, um Ärzte über eine chronische Krankheit oder eine Allergie des Patienten zu informieren.
Double-cliquez sur l'icône. Doppelklicken Sie auf das Symbol.
Elle se pencha sur l'enfant. Sie beugte sich über das Kind.
Tu as de drôles d'idées sur moi. Du hast komische Vorstellungen von mir.
Nous avons joué sur cette plage. Wir haben an diesem Strand gespielt.
Il faut demeurer sur son appétit Wenn's am besten schmeckt, soll man aufhören
Il commit erreur sur erreur. Er machte einen Fehler nach dem anderen.
Ils ont examiné si, au sujet des traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur. Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte.
La loi de Godwin nous apprend que toute discussion interminable sur un thème quelconque converge vers une comparaison avec le nazisme. Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert.
Pose-le sur la table. Stell das auf den Tisch.
Il sait beaucoup sur les animaux. Er weiß viel über Tiere.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how