Exemples d'utilisation de "von rechts" en allemand

<>
Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. On écrit l'arabe de droite à gauche.
Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. Je suis convaincu de son innocence.
Etwas mehr nach rechts, so! Un peu plus à droite, comme ceci !
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts. Les gens qui ne sont pas pressés se tiennent à droite dans les escaliers mécaniques.
Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben. Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.
Also, zweimal rechts abbiegen, gell? Alors, deux fois à droite, hein ?
Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig. Mon frère est financièrement dépendant de moi.
Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab. Tournez à droite au carrefour.
Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
Ich sah, wie sein Auto nach rechts fuhr. J'ai vu sa voiture tourner à droite.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. La ville était recouverte de neige.
Du wirst das Restaurant rechts finden. Tu trouveras le restaurant à droite.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Biegen Sie rechts ab, und Sie finden das Krankenhaus auf der linken Seite. En tournant à droite, vous trouverez l'hôpital sur votre gauche.
Edelsteine von unschätzbaremWert verschwanden aus dem Museum. Des bijoux d'une valeur inestimable ont disparu du musée.
Ist die Botschaft hier rechts? L'ambassade est-elle ici à droite ?
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab. Tourne à droite au second carrefour.
Was hältst du von Japanisch? Que penses-tu du japonais ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !