Ejemplos de uso de "Jedes" en alemán con traducción al inglés

<>
Jedes Problem hat eine Lösung. Every problem has a solution.
Tausende Ausländer besuchen Japan jedes Jahr. Thousands of foreigners visit Japan each year.
Jedes Kind kann das beantworten. Any child can answer that.
Ich gehe jedes Jahr dorthin. I go there every year.
Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer. Each child has his own room.
Ich denke ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch. I think a movie is more entertaining than any book.
Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. We go out together every weekend.
Jedes der Kinder gibt sein bestes. Each of the children is doing his best.
Ich bin Visagist. Ich kann jedes Mädchen in eine schöne Frau verwandeln. I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman.
Jedes ausgesprochene Wort erregt den Gegensinn. "Every word spoken excites its contradiction".
Jedes der drei Mädchen bekam einen Preis. Each of the three girls got a prize.
Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren. Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Jedes ihrer Lieder war ein Schlager. Every one of her songs was a hit.
Jedes vorbeifahrende Auto wirbelte eine Staubwolke auf. Each passing car threw up a cloud of dust.
Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Jedes Ding hat seine zwei Seiten There are two sides to every question
Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt. Put price labels on each individual item.
Er nahm jedes Wort zur Kenntnis He registered every word
Jedes der Mädchen hat eine Puppe im Arm. Each of the girls has a doll in her arms.
Er fährt jedes Jahr ins Ausland. He goes abroad every year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.