Exemplos de uso de "änderte" em alemão

<>
Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt. В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Und dann änderte sich die Geschichte. А потом все изменилось.
Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone. С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
Und da änderte sich alles für ihn. и произошло то, что все изменило
Und 10 Jahre später, änderte sich alles. А через 10 лет все изменилось.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts änderte sich die Welt rasch, aber Japan verweigerte sich diesen Veränderungen. К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
Doch der Irak änderte all dies von Grund auf. Ирак все это изменил.
Das politische System änderte sich ohne Todesopfer. политическая система изменилась без каких-либо жертв.
Dies änderte sich erst nach einer Aktion des australischen Aborigine-Fußballers Nicky Winmar, einem der wenigen Ureinwohner, die in der obersten Profiliga spielten. Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr. Ситуация изменилась в следующем году.
Dies änderte sich nach dem Sechstagekrieg des Jahres 1967 und noch mehr nach dem Jom-Kippur-Krieg im Jahr 1973, als klar wurde, dass Israel die von ihm besetzten Palästinensergebiete nicht mehr aufgeben würde. Ситуация начала меняться после Шестидневной войны 1967 года, и еще более усугубилась после войны "Судного дня" в 1973 году, когда стало понятно, что Израиль не собирается "уходить" с захваченных палестинских территорий.
Und sie änderte grundlegend die Art wie ich mich in ihr verhalte. И это фундаментально изменило мой способ существования в этом мире.
Und dies änderte meine Denkweise für immer. И моё мировоззрение изменилось навсегда.
Als wir am Eden Projekt gearbeitet haben mussten wir ein sehr großes Treibhaus bauen an einem Ort der nicht nur ungewöhnlich war sondern der sich ständig änderte, denn es wurde immer noch Gestein gefördert. Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan; Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане;
In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel. А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Aber dann änderte sich die Dinge zum Besseren. Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
Als Erdogan und Gul 2003 an die Macht kamen, änderte sich nichts. Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.