Beispiele für die Verwendung von "Außerhalb" im Deutschen
Wir müssen öfter außerhalb unserer Bequemlichkeit arbeiten.
нужно больше работать за пределами нашей зоны комфорта,
Der Beginn der Zeit ist seltsam - er ist außerhalb.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна.
Tauschgerechtigkeit muss von außerhalb des Marktes kommen.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
In Afrika gibt es jedoch eine Komponente der genetischen Variation, die keine nahen Verwandten außerhalb hat.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
Außerhalb Tibets freilich sieht die Sache anders aus.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история.
Und es gibt das Innerhalb und Außerhalb, das Selbst und das Andere und das Andere ist äußerst andersartig.
И это - внутри и снаружи, я и остальное, а остальное может быть чем угодно.
Dürfte die Kommission Aussagen auch außerhalb Jugoslawiens sammeln?
Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии?
Wird sich die derzeitige Reformparalyse außerhalb Asiens fortsetzen?
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии?
Außerhalb Lateinamerikas gibt es in Osteuropa einige Beispiele.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
In Nicht-Expertenkreisen außerhalb Amerikas wird sie größtenteils ignoriert.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
Alles, was außerhalb der eigenen Privatsphäre lag, war bereits Staatsgebiet.
Вне частного пространства все было территорией государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung