Exemplos de uso de "begehen" em alemão

<>
Sie begehen einen großen Fehler. Вы совершаете большую ошибку.
Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden? Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?
Er überredete sie Massenselbstmord zu begehen. Он заставил их совершить массовое самоубийство.
Deshalb bereitet sich der Kreml darauf vor, dieses Ereignis in einem Rahmen zu begehen, wie ihn Russland noch nie erlebt hat. Так что Кремль готовится отметить это событие в таком масштабе, какой Россия никогда раньше не видела.
Ich glaube, Sie begehen einen großen Fehler. Я думаю, что вы совершаете большую ошибку.
Was könnte es für eine bessere Möglichkeit geben, den Weltnierentag zu begehen, als dass die globalen Führungspersönlichkeiten im Gesundheitssektor einen kühnen Schritt wagen und die Länder dazu drängen, mit Spenderbelohnungen zu experimentieren? Каков лучший способ отметить Всемирный день почки, как не сделать смелый шаг мировым лидерам по вопросам здоровья и не призвать страны к экспериментам, связанным с вознаграждением доноров?
Abe darf nicht den gleichen Fehler begehen. Абэ не должен совершать таких же ошибок.
Was veranlasste sie, eine solche Tat zu begehen? Что заставило её совершить такой поступок?
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen. Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Und das ist ein systematischer Fehler, den Menschen begehen. И люди систематически совершают эту ошибку.
Sie begehen systematisch Fehler, in der gleichen Art wie wir. Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
Welchen Segen würdest du davon bekommen ein Selbstmordattentat zu begehen? Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт?
Wir begehen fürchterliche Verbrechen und lächeln froh, wenn wir damit davonkommen. Мы совершаем ужасающие преступления, и улыбаемся от предчувствия, что это сойдет нам с рук.
Als erstes, die kleinen Sünden zu vermeiden, die wir alle jeden Tag begehen. Первый предписывал избегать мелких грехов, которые мы все совершаем каждый день.
Die "Bösen" müssen für ihre Fehler bezahlen, damit sie sie nicht noch einmal begehen. "плохие парни" должны платить за свои ошибки, иначе они совершат их снова.
Doch sollten wir nicht den Fehler begehen, zu große Furcht vor der Finanzwelt zu haben. Но не надо совершать ошибку, испытывая чрезмерный страх перед миром финансов.
Diejenigen, die glauben, Unternehmer kamen wegen ihrer politischen Beziehungen zu Wohlstand, begehen einen klassischen analytischen Fehler: Те, кто думают, что предприниматели становятся богатыми благодаря своим политическим связям, совершают классическую ошибку:
Es ist, als ob wir fast so gebaut sind, Fehler auf eine bestimmte Weise zu begehen. И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки.
Noch vor kurzem konnten diese ihre Verbrechen ungestraft begehen und das Rechtssystem ihrer Länder zum Gehorsam zwingen. Совсем недавно они совершали свои преступления безнаказанно, дубинкой подчиняя себе юридическую систему своих стран.
Die Bevölkerung Südkoreas besteht darauf, dass amerikanische Soldaten, die ein Verbrechen begehen, vor ein koreanisches Gericht gestellt werden. Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.