Ejemplos del uso de "brauchbar" en alemán
Traducciones:
todos10
otras traducciones10
Einfache Schwarz-Weiß-Muster wie "Frieden" und "Krieg" sind nicht mehr brauchbar.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют.
Das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin.
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Je weniger man diesen Apparat braucht, desto weniger brauchbar wird er auch werden.
чем меньше он используется, тем менее полезным он будет становиться.
Und meine Kollegen denken ich bin verrrückt, aber ich glaube, es ist sehr brauchbar.
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
Und dann möchte ich einen Begriff einführen den ich für sehr brauchbar halte, nämlich "Aufstapeln".
А затем я введу понятие, которое мне кажется очень полезным - это термин "суммирование".
Dies wäre vielleicht als Predigt brauchbar, löst aber die Probleme Europas nicht - und wird auch den Euro nicht retten.
Это может удовлетворить проповедника, но это не решит проблем Европы - и это не спасет евро.
Aus der Perspektive der Finanzmärkte war dieser Fahrplan riskant, zur Überwindung politischer Hürden erwies er sich jedoch als sehr brauchbar.
Такая схема была опасной с точки зрения финансовых рынков, однако чрезвычайно эффективной для преодоления политических препятствий.
Dieses Modell hat sich in Europa über Jahrhunderte als durchaus brauchbar erwiesen und seine Vorteile liegen selbst heute, nach dem Verkauf von Merrill Lynch an die Bank of America, auf der Hand.
Подобная модель за несколько столетий доказала свою жизнеспособность в Европе, и её преимущества даже сейчас очевидны и в США, как показывает тот факт, что Банк Америки купил Merrill Lynch.
Mit der Entwicklung der populären Kultur vom Roman über das Bild bis zum Siegeszug der populären Musik und der ``zentrumslosen" Heterogenität des Fernsehens sind Formen des kulturellen Ausdrucks entstanden, die sich als außerordentlich brauchbar für die Zwecke imaginärer Selbstinszenierung und Selbstermächtigung erweisen.
Развитие массовой культуры, начиная с романа, через создание образов, и заканчивая триумфом популярной музыки и "бесцентровой" неоднородности телевидения, создало формы культурных проявлений, которые могут эффективно использоваться воображением человека для повышения чувства собственной значимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad