Ejemplos del uso de "brauche" en alemán
Traducciones:
todos1336
нужный927
нуждаться315
требовать40
обычай12
потребовать10
otras traducciones32
"Das Erste, was ich brauche, ist Essen und dann Arbeit."
"Прежде всего, я нуждаюсь в пище, а потом - в работе".
Ich bin schon mit meinem Freund verlobt und ich brauche keine Kamele.
Я уже помолвлена с моим другом, и я не нуждаюсь в верблюдах.
Fjodor Dostojewski erklärte, dass Russland Europa brauche und dass Europa das zweite russische Vaterland sei.
Федор Достоевский отметил, что Россия нуждалась в Европе, и что Европа была второй российской родиной.
Amerika brauche keine ständigen Bündnispartner und Institutionen, sagen sie, weil eine Koalition der Willigen ausreichend sei.
Америка не нуждается в постоянных союзниках и организациях, говорят они, коалиции с теми у кого совпадает мнение будет достаточно.
Einige einflussreiche Persönlichkeiten, unter anderem Arnold Schwarzenegger, vertreten die Ansicht, der Staat brauche eine neue Verfassung, die Ballot Propositions begrenzen und die Verabschiedung von Haushalten erleichtern würde.
Некоторые влиятельные люди, включая Шварценеггера, говорят, что штат нуждается в новой конституции, которая ограничила бы законодательные инициативы голосования и упростила бы процедуру принятия бюджетов.
Man denkt auch, dass Russland nicht länger Hilfe brauche, da sich seine Wirtschaft und öffentlichen Finanzen dank steigender Ölpreise und eines jährlich um 6,5% wachsenden BSP eine beträchtliche Verbesserung aufzuweisen hat.
Также считается, что подъем цен на нефть и ежегодный рост ВВП на 6.5% привели к существенным улучшениям в состоянии российской экономики и государственных финансов, и поэтому страна больше не нуждается в помощи.
Das wirkliche Problem für mein Büro ist allerdings weder die Ignoranz noch der Mangel an rechtlicher Sattelfestigkeit, sondern vielmehr die Tatsache, dass in einem unterentwickelten Rechtssystem wie dem Russlands meine Autorität vor allem persönlicher Natur ist und ich daher die Hilfe der Massenmedien brauche.
Но самая большая проблема для моей службы заключается ни в неведении или юридической слабости, а в недоразвитой юридической системе существующей в России, мои полномочия являются главным образом частными и нуждаются в помощи средств массовой информации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad