Ejemplos del uso de "нужно" en ruso

<>
Нам нужно сохранить социальную стабильность. Wir brauchen es zur Wahrung sozialer Stabilität.
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Грецию нужно срочно призвать сыграть более конструктивную роль в мирном процессе, объясняя преимущества нормализации ее собственных отношений с Турцией и ее поддержки членству этой страны в ЕС. Griechenland ist dringend gefordert, eine konstruktivere Rolle im Friedensprozess zu spielen, indem es auf die Vorteile der Normalisierung seiner eigenen Beziehungen zur Türkei hinweist und seine Unterstützung für deren EU-Mitgliedschaft erklärt.
Нужно смотреть на них позитивно. Wir brauchen eine wirklich positive Sicht.
Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей. Wenn nötig, kann man Babies in Werbespots einbauen.
"Ну, нам это не нужно". "Wir brauche keinen."
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди. Ich halte es für nötig, zur Tradition der Predigt zurückzukehren.
Мне больше этого не нужно. Das brauche ich nicht mehr.
Получается, все, что было нужно - это 8 минут и встроенный компьютер. Also, 8 Minuten und ein Computer in der Wand schienen alles zu sein, was nötig war.
Именно это вам и нужно." Das ist es, was Sie brauchen."
Требования к уставным капиталам банков несколько увеличились - но намного меньше, чем нужно. Es gab ein paar Erhöhungen bei den Kapitalanforderungen - die freilich viel niedriger ausfielen als nötig.
Им совсем не нужно солнце. Sie brauchen die Sonne überhaupt nicht.
Все попытки внести поправки в соглашение не привели к тому, что было нужно: Alle Versuche, diese Regelung zu ändern, blieben hinter dem zurück, was nötig gewesen wäre:
Мне нужно лекарство от кашля. Ich brauche ein Medikament gegen Husten.
Усилия на дипломатическом уровне, которые нужно предпринимать для решения этой проблемы, должны включать три компонента. Eine robuste Diplomatie, die nötig ist, um diesem Problem zu begegnen, muss aus drei Elementen bestehen.
Мне нужно немного больше времени. Ich brauche noch etwas Zeit.
Страны, получающие больше средств, чем нужно для создания резервов, смогут обменивать новые деньги на обычные валюты. Länder, die mehr erhalten als für ihre Reserven nötig wäre, könnten das neue Geld gegen konventionelle Währungen tauschen.
Индии не нужно больше законов. Indien braucht nicht mehr Gesetze.
Это нужно урегулировать, что требует, чтобы конкурентоспособность стала в центр внимания долгосрочной экономической политики США - чем скорее, тем лучше. Das muss behoben werden und dazu ist es nötig, dass Wettbewerbsfähigkeit zum zentralen Thema der langfristigen US-Wirtschaftspolitik wird - je früher, desto besser.
Вот что нам действительно нужно: Das ist es, was wir wirklich brauchen:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.